コメント総数:2078件
どっちでも見ます
気分で!
気分で分けます。役者が好きなら字幕。何も考えたくないコメディーとかは吹替えです。
主人と行くときは字幕版で、その他の場合は吹き替え版が多いです。
アニメの場合は吹き替え、かな。
字幕は見にくい
見れればどちらでも良い
臨機応変
見たいのだったら どちらでもいい
レンタルビデオで借りてくる時は、字幕で見ています。テレビで洋画を見ている時は、両方同時に切替えて見ています。ちょっとした英語の勉強になるよ・・!
吹き替えの方が便利だが
ながら見なら、吹き替え。
映画の内容により字幕の方が良いときもある。吹き替えでも見ます。
一人なら字幕、子供連れは吹き替えです。
吹替えと字幕を見比べて楽しむ
子供と見るときはふき替え
字幕は読みにくいときがあるから・・、吹き替えも興味が薄れるから・・
基本的に映画は見ないがTVで放送されているものなら時折見る。 地上波は吹き替え、BSでは字幕の事が多いが、どちらであれ抵抗はない。
20年見てない
字幕を追うと映像が楽しめない。英語だったら字幕は無し。フランス語など英語以外は吹き替え。以上
コメント総数:2078件
どっちでも見ます
気分で!
気分で分けます。役者が好きなら字幕。何も考えたくないコメディーとかは吹替えです。
主人と行くときは字幕版で、その他の場合は吹き替え版が多いです。
アニメの場合は吹き替え、かな。
字幕は見にくい
見れればどちらでも良い
臨機応変
見たいのだったら どちらでもいい
レンタルビデオで借りてくる時は、字幕で見ています。テレビで洋画を見ている時は、両方同時に切替えて見ています。ちょっとした英語の勉強になるよ・・!
吹き替えの方が便利だが
ながら見なら、吹き替え。
映画の内容により字幕の方が良いときもある。吹き替えでも見ます。
一人なら字幕、子供連れは吹き替えです。
吹替えと字幕を見比べて楽しむ
子供と見るときはふき替え
字幕は読みにくいときがあるから・・、吹き替えも興味が薄れるから・・
基本的に映画は見ないがTVで放送されているものなら時折見る。 地上波は吹き替え、BSでは字幕の事が多いが、どちらであれ抵抗はない。
20年見てない
字幕を追うと映像が楽しめない。英語だったら字幕は無し。フランス語など英語以外は吹き替え。以上