デイリサーチ

『特に決めていない』と答えた人 のコメント

コメント総数:2078件

2010/11/28 07:04
特に決めていない おねえさん / / ?代

特に決めていません

2010/11/28 07:03
特に決めていない ?さん / / ?代

...

2010/11/28 07:02
特に決めていない まーちゃん21さん / 男性 / 60代

映画を見始めて50年以上たち、最近はあまり見ないので「吹き替え」と言うのはほとんど経験が無い。

2010/11/28 07:01
特に決めていない あそこさん / / ?代

です

2010/11/28 07:00
特に決めていない ?さん / / ?代

字幕が邪魔なんだよな。と言って英語が聞けたらいいのに

2010/11/28 07:00
特に決めていない ?さん / 女性 / 50代

決めていません

2010/11/28 07:00
特に決めていない ?さん / 女性 / ?代

作品によります

2010/11/28 06:58
特に決めていない meriさん / / ?代

決めていないですね

2010/11/28 06:58
特に決めていない ?さん / / ?代

TV放映してるやつしか見てないから吹き替えが多いかな。字幕放送まず無いもの。

2010/11/28 06:58
特に決めていない ?さん / / ?代

字幕はその映画の世界感を感じ、吹き替えは細かいセリフ内容がわかる 

2010/11/28 06:57
特に決めていない mikeさん / / ?代

両方ともやります。

2010/11/28 06:57
特に決めていない ?さん / 男性 / 50代

もちろん生の声!! と思いつつも 吹き替え声優たちの妙技も大したもんです。

2010/11/28 06:57
特に決めていない ののさん / / ?代

だいたいは字幕

2010/11/28 06:57
特に決めていない ?さん / 女性 / 50代

両方。訳す人によって微妙に意味が違うし、両方見て初めて意味がよく分かるときがある。

2010/11/28 06:57
特に決めていない yaseさん / / ?代

決めていません

2010/11/28 06:55
特に決めていない みくさん / / ?代

あったらどっちでも

2010/11/28 06:54
特に決めていない kinabaluさん / / ?代

国際便内で原語版を見ることがある。国内ではどちらでも。

2010/11/28 06:54
特に決めていない ?さん / / ?代

子供が居るときは吹き替え、居ないときは字幕ですね

2010/11/28 06:54
特に決めていない チーさん / 女性 / ?代

吹き替えが好きな声優・俳優さんの時は吹き替え。しれ以外は本人の声のイメージがあるから字幕でみます。

2010/11/28 06:53
特に決めていない 邪魔さん / / ?代

どちらでも