コメント総数:2078件
見るジャンルによる。
越が合わないと思うとき、字幕に切り替えます。
映画の内容によって。。。
決めていない
スパイダーマンの声は猪野学さんなので、絶対吹き替えです。他の映画はそのときの気分。
作品によって変えてます。
24のジャックは吹き替えのほうが好きです。 逆に本物のキーファーの声に違和感を感じてしまう今日この頃・・・
特に意識してないけど、字幕でしか見たこと無い。
どちらも良さはありますが、「コマンドー」は名吹き替えでした
映画館では字幕、家では吹き替え。吹き替えだとたまにナニコレでガッカリする。
基本は字幕だけど、メイク中や芸能人が吹き替えしているものは吹き替えで。DVDなら字幕&吹き替えWで楽しむことも。
両方見る事も有りますよ!
好きな映画だと両方です。先に観るのは字幕かな?
テレビで見るときは吹き替えでw
英語、ドイツ語、日本語はわかるので字幕でも吹き替えでもいいです。その他の言語は吹き替えじゃないとわからない…
わかればいい。
でも映画館では字幕を選びますね
3Dの時は吹き替えで観ます
基本は字幕派だけど、自宅で見る時は何かしながら観ることが多いので吹き替えじゃないと途中で話がわからなくなる。
出演の俳優・女優によって決める
コメント総数:2078件
見るジャンルによる。
越が合わないと思うとき、字幕に切り替えます。
映画の内容によって。。。
決めていない
スパイダーマンの声は猪野学さんなので、絶対吹き替えです。他の映画はそのときの気分。
作品によって変えてます。
24のジャックは吹き替えのほうが好きです。 逆に本物のキーファーの声に違和感を感じてしまう今日この頃・・・
特に意識してないけど、字幕でしか見たこと無い。
どちらも良さはありますが、「コマンドー」は名吹き替えでした
映画館では字幕、家では吹き替え。吹き替えだとたまにナニコレでガッカリする。
基本は字幕だけど、メイク中や芸能人が吹き替えしているものは吹き替えで。DVDなら字幕&吹き替えWで楽しむことも。
両方見る事も有りますよ!
好きな映画だと両方です。先に観るのは字幕かな?
テレビで見るときは吹き替えでw
英語、ドイツ語、日本語はわかるので字幕でも吹き替えでもいいです。その他の言語は吹き替えじゃないとわからない…
わかればいい。
でも映画館では字幕を選びますね
3Dの時は吹き替えで観ます
基本は字幕派だけど、自宅で見る時は何かしながら観ることが多いので吹き替えじゃないと途中で話がわからなくなる。
出演の俳優・女優によって決める