コメント総数:2078件
アニメは吹き替えがいいんじゃなかろうか?
映画はタイトルや内容で選ぶしかないのでは? 吹き替えか字幕かは提供する側が選ぶもので、視聴者に選択権があるとは思えません。質問者の意図が理解できないのですが。
吹き替えの声があまりにも合わないときは気になって映画に入り込めない時もある。
^-^
内容による・・・
頭を緩めてみるとき、アニメなんかは吹き替えのときも・・・
テレビ番組を見るときは吹き替えで、DVDで見るときはそのときの気分で。
映画館では、字幕。テレビは英語にして、字幕機能にするときもある。
じっくり見たいときは字幕、速見したい時は吹き替え
ヤマト、面白いかなあ?
洋画ならスターチャンネルで!!!
その映画の自分のイメージに合わせて見る
好きな俳優の声が聴けることはよいけれど・・・。
3Dは字幕だと酔うので吹き替え。2Dは基本的には字幕。声優さんによっては時々吹き替えも。
吹き替えイメージが字幕はセリフをねじ曲げちゃってる時があるし…何とも
物による
昔は意地でも字幕で見ていたが、最近葺き替えのほうが映像の細やかさに気づけるような気がする。
とくに
t
その時の気分で決めてます
コメント総数:2078件
アニメは吹き替えがいいんじゃなかろうか?
映画はタイトルや内容で選ぶしかないのでは? 吹き替えか字幕かは提供する側が選ぶもので、視聴者に選択権があるとは思えません。質問者の意図が理解できないのですが。
吹き替えの声があまりにも合わないときは気になって映画に入り込めない時もある。
^-^
内容による・・・
頭を緩めてみるとき、アニメなんかは吹き替えのときも・・・
テレビ番組を見るときは吹き替えで、DVDで見るときはそのときの気分で。
映画館では、字幕。テレビは英語にして、字幕機能にするときもある。
じっくり見たいときは字幕、速見したい時は吹き替え
ヤマト、面白いかなあ?
洋画ならスターチャンネルで!!!
その映画の自分のイメージに合わせて見る
好きな俳優の声が聴けることはよいけれど・・・。
3Dは字幕だと酔うので吹き替え。2Dは基本的には字幕。声優さんによっては時々吹き替えも。
吹き替えイメージが字幕はセリフをねじ曲げちゃってる時があるし…何とも
物による
昔は意地でも字幕で見ていたが、最近葺き替えのほうが映像の細やかさに気づけるような気がする。
とくに
t
その時の気分で決めてます