コメント総数:2078件
好きな映画は2度楽しめるから、両方好きです。
子供にあわせたら字幕になる。
特に気にしない
早く字幕なしで見れるようになりたい!
どちらでも。
映画はほとんど家でDVD。一人の時は字幕。子どもも一緒だと吹き替え。
出演者によりけり
どちらでも
見れるやつを見るのでどうでもいい。
吹き替えの方にもよるかな。基本は原語で聞きたい。
韓国語は字幕、その他は吹き替え。
吹き替えの方が楽なんだけど、映画館での大人の洋画は字幕しかやってないし……。
ppp
最近、映画を見てない。
映画館では字幕を選択。テレビでは、吹き替えのまま。
決めていないですね
映画館では字幕、レンタルでは吹き替えで見ることが多いです。
映画を見にいく時間がないから、見たい映画はビデオ化したら、すぐに買いに行くし・・・。
ジャッキー・チェンの映画は吹き替えの方が面白いかな…?
ww
コメント総数:2078件
好きな映画は2度楽しめるから、両方好きです。
子供にあわせたら字幕になる。
特に気にしない
早く字幕なしで見れるようになりたい!
どちらでも。
映画はほとんど家でDVD。一人の時は字幕。子どもも一緒だと吹き替え。
出演者によりけり
どちらでも
見れるやつを見るのでどうでもいい。
吹き替えの方にもよるかな。基本は原語で聞きたい。
韓国語は字幕、その他は吹き替え。
吹き替えの方が楽なんだけど、映画館での大人の洋画は字幕しかやってないし……。
ppp
最近、映画を見てない。
映画館では字幕を選択。テレビでは、吹き替えのまま。
決めていないですね
映画館では字幕、レンタルでは吹き替えで見ることが多いです。
映画を見にいく時間がないから、見たい映画はビデオ化したら、すぐに買いに行くし・・・。
ジャッキー・チェンの映画は吹き替えの方が面白いかな…?
ww