デイリサーチ

『特に決めていない』と答えた人 のコメント

コメント総数:2078件

2010/11/28 10:56
特に決めていない ?さん / 女性 / 20代

もうほとんどテレビ録画でしか見てないので放送によりますね。好きな声優さんだったら吹き替えの方が良いかも^^

2010/11/28 10:56
特に決めていない nekomarkさん / 男性 / 50代

It is difficult.

2010/11/28 10:54
特に決めていない koromamiさん / 女性 / ?代

特には・・・

2010/11/28 10:54
特に決めていない ?さん / 女性 / 30代

吹き替えで英語字幕がみてみたいです

2010/11/28 10:54
特に決めていない ?さん / 女性 / 50代

韓国映画は字幕で。

2010/11/28 10:53
特に決めていない ?さん / / ?代

画面に集中できるので、アクションものやコメディは最近は年のせいか吹き替えの方が多い。でもなるべくなら字幕で役者さんの生声を聞きながらみたい。訳者の関係で、吹き替えの方が訳がいい時はやっぱり吹き替え。

2010/11/28 10:53
特に決めていない ?さん / / ?代

作品によります

2010/11/28 10:51
特に決めていない ?さん / / ?代

作品によって。

2010/11/28 10:51
特に決めていない ?さん / 男性 / ?代

その時の気分

2010/11/28 10:51
特に決めていない まめつっちーさん / / 20代

どちらでもあまり構わないです

2010/11/28 10:50
特に決めていない ?さん / 男性 / 70代

どちらでもok。

2010/11/28 10:50
特に決めていない ?さん / / ?代

基本字幕、声優さんに興味があるときは吹き替え。

2010/11/28 10:49
特に決めていない ?さん / / ?代

余り見ないけど

2010/11/28 10:49
特に決めていない ?さん / / ?代

微妙な選択だね

2010/11/28 10:49
特に決めていない atsさん / 男性 / ?代

一度観た映画は字幕を表示しつつ吹き替えにします。一行に収めなくてはならない字幕翻訳者の苦労が分かります。

2010/11/28 10:49
特に決めていない ?さん / 女性 / 30代

作品によると思います

2010/11/28 10:49
特に決めていない 笑う!メタボリック少年さん / 男性 / 50代

ケースbyケースで対応している。

2010/11/28 10:49
特に決めていない ?さん / / ?代

適当に

2010/11/28 10:48
特に決めていない Captain E.Oさん / 男性 / 40代

字幕・吹き替えって必要?  英語なら、要らない。

2010/11/28 10:48
特に決めていない ?さん / 女性 / 50代

いろいろ