デイリサーチ

洋画を観るとき、日本語の「字幕つき」版と「吹き替え」版のどちらを選びますか? のコメント

コメント総数:1206件

2013/04/10 12:10
吹き替え版 ?さん / / ?代

間違えました。基本は吹き替え

2013/04/10 12:10
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

映画によって。 シュワちゃん=玄田哲章のような鉄板もあるから。 グーニーズのように神声優陣がそろう場合もあるし。

2013/04/10 12:10
こだわらない・映画による ?さん / 女性 / ?代

どちらでも

2013/04/10 12:09
字幕つき版 ?さん / 女性 / ?代

本人の声が聴きたい

2013/04/10 12:09
吹き替え版 ?さん / / ?代

2013/04/10 12:09
字幕つき版 ?さん / / ?代

こっちです

2013/04/10 12:09
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

3Dだったら吹き替えかな

2013/04/10 12:09
吹き替え版 アクエリオンさん / / ?代

頑張ろう.

2013/04/10 12:09
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

どちらでもいい

2013/04/10 12:09
吹き替え版 ?さん / 女性 / 50代

目が悪くなってからというもの苦手になりました〜

2013/04/10 12:09
吹き替え版 ?さん / 女性 / 60代

字幕が老眼で見えない

2013/04/10 12:09
吹き替え版 ?さん / / ?代

映画を楽しみたければ吹き替え一択。自称映画好きほど字幕を選ぶが

2013/04/10 12:09
字幕つき版 ?さん / / ?代

吹き替えだと違和感があるので

2013/04/10 12:09
字幕つき版 ?さん / / ?代

吹き替えはわざとらしい

2013/04/10 12:09
字幕つき版 ?さん / / ?代

映画館では必ず字幕です。テレビ放送で見るときは仕方ないので吹き替え(全部は聞き取れないから)。

2013/04/10 12:09
字幕つき版 ?さん / / ?代

吹き替えは声がみんな同じでつまらない

2013/04/10 12:09
吹き替え版 ?さん / / ?代

吹き替えだと掛け合いが面白い

2013/04/10 12:09
吹き替え版 ?さん / / ?代

吹き替えのほうが楽

2013/04/10 12:09
こだわらない・映画による 玉田さん / / ?代

どちらでも。

2013/04/10 12:09
字幕つき版 ?さん / 男性 / 50代

話題性だけの吹き替え人選ではがっかりするので。