デイリサーチ

洋画を観るとき、日本語の「字幕つき」版と「吹き替え」版のどちらを選びますか? のコメント

コメント総数:1206件

2013/04/10 13:30
字幕つき版 ?さん / / ?代

基本、英語がわかるので、そのまま

2013/04/10 13:29
こだわらない・映画による ?さん / 女性 / ?代

アニメとか、子供と見るものは吹き替えで。

2013/04/10 13:29
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

ジャッキー・チェンは吹き替えw

2013/04/10 13:29
こだわらない・映画による Pチャンさん / 男性 / 60代

特にこだわりはない

2013/04/10 13:29
吹き替え版 ?さん / 女性 / ?代

最近、「吹き替え版」になっています。楽なんです。

2013/04/10 13:29
吹き替え版 ?さん / 女性 / 50代

読むのが面倒

2013/04/10 13:29
字幕つき版 ?さん / / ?代

です

2013/04/10 13:29
字幕つき版 ?さん / 女性 / 50代

日本の映画も字幕付きで見る。滑舌の悪い役者は何言ってるかわかんないからね。

2013/04/10 13:29
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

映画による。でもだいたいは吹き替え。

2013/04/10 13:28
字幕つき版 ?さん / 男性 / 30代

吹き替えってセリフ変わっちゃってるときあるよね。

2013/04/10 13:28
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

見やすければ気にしない

2013/04/10 13:28
こだわらない・映画による wwさん / 男性 / 50代

ww

2013/04/10 13:28
吹き替え版 ?さん / / ?代

これかなぁ…?

2013/04/10 13:28
字幕つき版 ?さん / 女性 / ?代

本人の声で、映像も観たい

2013/04/10 13:28
吹き替え版 ?さん / 男性 / 50代

テレビは画面に集中していないので吹き替えが良いです

2013/04/10 13:28
吹き替え版 ?さん / / ?代

映画をほとんど観ることはないけど、選ぶならこっち。文字を読むのが遅いので字幕はついていけない。

2013/04/10 13:26
吹き替え版 ?さん / 女性 / 30代

字幕だと映像に重なって読めないこともあるし、映画館だと特に読むと映像がきちんと見れない。

2013/04/10 13:26
字幕つき版 ?さん / / ?代

テレビなら吹き替えが気楽でいいかな

2013/04/10 13:26
吹き替え版 ?さん / / ?代

日本人なので

2013/04/10 13:26
こだわらない・映画による ?さん / 女性 / 30代

です。