コメント総数:1206件
映画館ならば。
サスペンスとかなら字幕がいいし、アクションなら吹き替えのほうが面白い意思・・・でも英語なら字幕も吹き替えもないほうがいい。
老人には字幕を読むのがつらい
高齢か目が追いつかず声の方が理解出来る
でもあまり見ないかな?
字幕が好き
字幕だと画面見る余裕がない
なし
本人の声が聞けるんで。
字幕の方が自然だから・・・。
1
英語の勉強をしているのと、吹き替えだと声が違うので,,,
字幕付きだと、文字を読むのに追われる。
絶対に字幕つき。 原語がわかるわけではないけど、、、
声優しだい
流し見るときは吹替え+字幕だし ただ吹替え芸能人のスペックがあまりにアレなときは字幕すね
声優目当てです
基本字幕。 好きな声優が吹き替えをしている場合は、吹き替えかなぁ・・・?
その時の体調による
コメント総数:1206件
映画館ならば。
サスペンスとかなら字幕がいいし、アクションなら吹き替えのほうが面白い意思・・・でも英語なら字幕も吹き替えもないほうがいい。
老人には字幕を読むのがつらい
高齢か目が追いつかず声の方が理解出来る
でもあまり見ないかな?
字幕が好き
字幕だと画面見る余裕がない
なし
本人の声が聞けるんで。
字幕の方が自然だから・・・。
1
英語の勉強をしているのと、吹き替えだと声が違うので,,,
字幕付きだと、文字を読むのに追われる。
絶対に字幕つき。 原語がわかるわけではないけど、、、
声優しだい
なし
流し見るときは吹替え+字幕だし ただ吹替え芸能人のスペックがあまりにアレなときは字幕すね
声優目当てです
基本字幕。 好きな声優が吹き替えをしている場合は、吹き替えかなぁ・・・?
その時の体調による