コメント総数:1206件
出来るならガイダンスを買ってあら読みして置く、又は、本があれば読んでおく。観た価値が100倍。
オリジナルの声を楽しみたい方なので
字幕つきです。ハートマン軍曹のセリフは吹き替えではダメです。
アメリカ映画はつまんないし、アメリカ以外の洋画はあんまりやらないいし、もう何だかね、見るもんないよね。見るとすると字幕の方だよ。
声優が吹き替えをしていれば吹き替え版を見るがそれ以外なら字幕。
吹き替えでは・・・
TVでしかみないから。
役者さんの声は大切
吹き替えの声優によるな。つまらんタレント使うなら字幕やな。
英語の練習
楽しい
字幕は読みながらが面倒だったり、吹き替えは声優によってイメージが変わっちゃったりするし、その作品に合ってる方で。でもあんまし映画は見ない、っていうオチ(苦笑)。
前にも聞かれた質問だね
3Dは目が疲れるので吹き替え、2Dで芸人やアイドルが吹き替えしてるやつは字幕。声優さんのは吹き替えかな。
テレビでやってるのをそのままみるので文句の言いようが無い。
吹き替えの声にガッカリする事があるので・・・。
画面ばかり見てると疲れる。
字幕を見てると演技(細かい動作)を見過ごしてしまう
ライフマイルのデイリーチャンスと同じ質問なんですけど…
吹き替えだと俳優のイメージが変わってしまうから
コメント総数:1206件
出来るならガイダンスを買ってあら読みして置く、又は、本があれば読んでおく。観た価値が100倍。
オリジナルの声を楽しみたい方なので
字幕つきです。ハートマン軍曹のセリフは吹き替えではダメです。
アメリカ映画はつまんないし、アメリカ以外の洋画はあんまりやらないいし、もう何だかね、見るもんないよね。見るとすると字幕の方だよ。
声優が吹き替えをしていれば吹き替え版を見るがそれ以外なら字幕。
吹き替えでは・・・
TVでしかみないから。
役者さんの声は大切
吹き替えの声優によるな。つまらんタレント使うなら字幕やな。
英語の練習
楽しい
字幕は読みながらが面倒だったり、吹き替えは声優によってイメージが変わっちゃったりするし、その作品に合ってる方で。でもあんまし映画は見ない、っていうオチ(苦笑)。
前にも聞かれた質問だね
3Dは目が疲れるので吹き替え、2Dで芸人やアイドルが吹き替えしてるやつは字幕。声優さんのは吹き替えかな。
テレビでやってるのをそのままみるので文句の言いようが無い。
吹き替えの声にガッカリする事があるので・・・。
画面ばかり見てると疲れる。
字幕を見てると演技(細かい動作)を見過ごしてしまう
ライフマイルのデイリーチャンスと同じ質問なんですけど…
吹き替えだと俳優のイメージが変わってしまうから