コメント総数:1206件
縁がないですねぇ・・・(てか、映画そのものに)
字幕でないと、外国映画を見た気がしない
こっちが好き
当然
字幕不要、消したいんだけど
でしょう!
芸人や国民的アイドルの吹き替えは、それだけでno thanksです。
字幕、ネイティブどちらでも
テレビで見るなら、こちら
目が悪く疲れやすいので、吹替え利用してます。
yes
これでヘッドフォンをつけてひとりでみる。
だね
ちゃんとした声優があててるなら、吹き替え版でもいいんですけどね。
迫力が違う様に思うのですが。
吹き替えは、映画そのものを壊しかねない時があります。やっぱり本人の声じゃないと、ニュアンスとかが微妙に伝わらない気がします。
洋画はきらい
声優さんの声でイメージが悪いと、折角のストーリーが大なしになる可能性もありますから。
やっぱり、俳優さん達の生の声セリフを聴きたいし、 観たと言う実感が湧かないから。 それに、後から吹替え版を観れば、2倍楽しめると思うけど・・・。
んし
コメント総数:1206件
縁がないですねぇ・・・(てか、映画そのものに)
字幕でないと、外国映画を見た気がしない
こっちが好き
当然
字幕不要、消したいんだけど
でしょう!
芸人や国民的アイドルの吹き替えは、それだけでno thanksです。
字幕、ネイティブどちらでも
テレビで見るなら、こちら
目が悪く疲れやすいので、吹替え利用してます。
yes
これでヘッドフォンをつけてひとりでみる。
だね
ちゃんとした声優があててるなら、吹き替え版でもいいんですけどね。
迫力が違う様に思うのですが。
吹き替えは、映画そのものを壊しかねない時があります。やっぱり本人の声じゃないと、ニュアンスとかが微妙に伝わらない気がします。
洋画はきらい
声優さんの声でイメージが悪いと、折角のストーリーが大なしになる可能性もありますから。
やっぱり、俳優さん達の生の声セリフを聴きたいし、 観たと言う実感が湧かないから。 それに、後から吹替え版を観れば、2倍楽しめると思うけど・・・。
んし