デイリサーチ

海外の書籍を原文で読んだことはありますか? のコメント

コメント総数:1956件

2020/12/12 09:36
全くない mitsurunさん / 男性 / 40代

ないです。

2020/12/12 09:35
全くない ?さん / / ?代

はい

2020/12/12 09:35
全くない トラタマゴさん / 男性 / 50代

もし海外の本を読む必要ができたとして、自分で翻訳したのとプロが翻訳したのとではどちらが正確だと思えるか?

2020/12/12 09:35
少しだけある ?さん / 男性 / 50代

大学時代の課題で。

2020/12/12 09:35
少しだけある マサさん / 男性 / 50代

海外論文を少し(^_-)-☆

2020/12/12 09:35
全くない ?さん / 男性 / 70代

です。

2020/12/12 09:34
全くない ?さん / 女性 / ?代

ハリーポッターを読み始めて日本語版が出る前に原文で読めたらなあ(英語ができたなら)と思った。

2020/12/12 09:34
この中にはない しとささん / / ?代

無理無理...

2020/12/12 09:33
何度もある ?さん / / ?代

留学経験がありますので。

2020/12/12 09:33
少しだけある 九々老さん / 男性 / 80代

原書購読などの授業があった。

2020/12/12 09:32
全くない ?さん / / ?代

読めません

2020/12/12 09:32
全くない ?さん / / ?代

ない。

2020/12/12 09:32
全くない toru60さん / 男性 / 60代

興味なし

2020/12/12 09:32
全くない 匿名希望さん / / ?代

全くないです。

2020/12/12 09:32
全くない ?さん / / ?代

です

2020/12/12 09:32
全くない ?さん / 男性 / 70代

無いです

2020/12/12 09:31
全くない いちにさん / / ?代

興味がありません

2020/12/12 09:30
全くない ?さん / 男性 / 70代

下町の王子だったので 陸の王子にも成れなかった 借金王子

2020/12/12 09:30
少しだけある ?さん / 女性 / 60代

高校1年生の夏休みの宿題が“星の王子様”を1冊和訳することだった。大変だった。

2020/12/12 09:29
何度もある ?さん / / ?代

ここで聞くのは意味がないと思う。