デイリサーチ

海外の書籍を原文で読んだことはありますか? のコメント

コメント総数:1956件

2020/12/12 12:29
少しだけある tottoさん / 女性 / 70代

今みたいに簡単な翻訳木があるわけでも無い、良い経験になりました。

2020/12/12 12:29
少しだけある みみたんさん / 女性 / 60代

昔授業で。

2020/12/12 12:28
全くない ?さん / 女性 / 50代

英語の教科書も読めん!

2020/12/12 12:28
全くない ぽちさん / / ?代

全く無理

2020/12/12 12:27
全くない やすなおさん / 男性 / 70代

読んだことありません。

2020/12/12 12:25
全くない エルビス さん / 男性 / 70代

ありません

2020/12/12 12:24
何度もある ?さん / / ?代

英会話を習っているときに授業で。

2020/12/12 12:23
全くない ?さん / / ?代

それどころか英語は0点

2020/12/12 12:22
全くない Made in 倶利伽羅さん / 男性 / 50代

翻訳ソフトウェア経由ならありますが…

2020/12/12 12:20
少しだけある ごーすけさん / 男性 / 60代

何度かある

2020/12/12 12:20
全くない 380ラリーサさん / / ?代

ない

2020/12/12 12:18
何度もある ?さん / / ?代

技術書とか仮説論文とかなんだけど自力で訳すのがもぅ大変

2020/12/12 12:18
少しだけある ?さん / 男性 / 50代

高校時代に文芸サークルの活動の一環としてムーミンシリーズと老人と海のペーパーバックを。老人と海は異なる翻訳者の本も併せて読んで色々と勉強になった。あと成人してから技術書。

2020/12/12 12:17
全くない かこさん / / ?代

読めない

2020/12/12 12:17
少しだけある ?さん / 女性 / 60代

好き好んでは読まないけどー

2020/12/12 12:16
何度もある ?さん / 男性 / 50代

訳本は翻訳家によりバイアスがかかっていると思うので、仕事に関わるものは極力原書で読むようにしている。

2020/12/12 12:16
全くない ひろしさん / 男性 / 60代

no

2020/12/12 12:14
全くない ツーさん / 男性 / 50代

読めない。

2020/12/12 12:14
全くない ガラさん / / 80代

全くないよ。

2020/12/12 12:10
全くない ?さん / 女性 / 40代

読めない。