コメント総数:1741件
受験の時。
メールなどで同じ言い回しを避けたいときなどに使いますね。
英英辞典のレベルには行っていないので
多分、手にしたこともないはず。
最近は使わなくなったね!
英英?なん?
ないです。
はい
自分は持っていない。
ローマ字くらいなら?でも自信がない。
英語が解らないのに使う事何柯無い。
専ら学生の頃です。
昔のことですが・・
学生時代に。今は、PCなので。
中学時代からずっと使っている。あと、英仏や英独など
見たことはあるけど使えないから...
英和辞典なんて初歩もいいところ。英英辞典を使わずに英語は理解できないよね。だから日本人は英語ができないんだ。
昔は使っていたね。インターネットが普及する前は、そういう辞書は高かったな。 今はスペイン語とポルトガル語で仕事しているので、スペイン王立アカデミーのネット辞書とかポルトガル語のネット辞書とかよく使っている。 便利な世の中になったものだ。
読めない。
結構使いましたね。
コメント総数:1741件
受験の時。
メールなどで同じ言い回しを避けたいときなどに使いますね。
英英辞典のレベルには行っていないので
多分、手にしたこともないはず。
最近は使わなくなったね!
英英?なん?
ないです。
はい
自分は持っていない。
ローマ字くらいなら?でも自信がない。
英語が解らないのに使う事何柯無い。
専ら学生の頃です。
昔のことですが・・
学生時代に。今は、PCなので。
中学時代からずっと使っている。あと、英仏や英独など
見たことはあるけど使えないから...
英和辞典なんて初歩もいいところ。英英辞典を使わずに英語は理解できないよね。だから日本人は英語ができないんだ。
昔は使っていたね。インターネットが普及する前は、そういう辞書は高かったな。 今はスペイン語とポルトガル語で仕事しているので、スペイン王立アカデミーのネット辞書とかポルトガル語のネット辞書とかよく使っている。 便利な世の中になったものだ。
読めない。
結構使いましたね。