コメント総数:1735件
英語の方がピンとくることが有るのですよね
電線をケーブルとか。
普通に話しているので、使うことはあっても「あえて」言い換えることはない。
逆に外来語を日本語に言い換える。年寄りに説明する必要があるので。
なんかもらったり言われたりした時に「ありがと」じゃなくて「サンキュ!」っていうのはあるけど、そういうことですか?
その場の雰囲気に合わせて
です。
やってるね!
基本的に日本語と英語では微妙に意味が異なる。よって伝えたい内容により、英語、日本語、カタカナ言葉(日本語とも英語とも異なる意味を持つもの)を用いている。
often
たまにあります
かも
英語は思い出せないけどフィンランド語やポーランド語やドイツ語、時々ポルトガル語なら言いますかね。(要は行った事の有る国の言語。超片言)
わからん
...。
ん?
ある
ちょっと質問の意味が分からなかった。
「まったくない」という人たちの日本語を一度聞いてみたいものです。面白いことになるに違いないので。
あるかもしれないが今すぐには出てこない
コメント総数:1735件
英語の方がピンとくることが有るのですよね
電線をケーブルとか。
普通に話しているので、使うことはあっても「あえて」言い換えることはない。
逆に外来語を日本語に言い換える。年寄りに説明する必要があるので。
なんかもらったり言われたりした時に「ありがと」じゃなくて「サンキュ!」っていうのはあるけど、そういうことですか?
その場の雰囲気に合わせて
です。
やってるね!
基本的に日本語と英語では微妙に意味が異なる。よって伝えたい内容により、英語、日本語、カタカナ言葉(日本語とも英語とも異なる意味を持つもの)を用いている。
often
たまにあります
かも
英語は思い出せないけどフィンランド語やポーランド語やドイツ語、時々ポルトガル語なら言いますかね。(要は行った事の有る国の言語。超片言)
わからん
...。
ん?
ある
ちょっと質問の意味が分からなかった。
「まったくない」という人たちの日本語を一度聞いてみたいものです。面白いことになるに違いないので。
あるかもしれないが今すぐには出てこない