コメント総数:1735件
たまにある(^^♪
伝える相手にもよるのかな?ふんわりした表現にする時につかったりはする。白黒つけない→グレーゾーンみたいな感じかな。伝わりやすい方にする。
たまにあります
うん・・・ (;^_^△
...。
日本語では表現しにくい場合に使うことがある・・・
ない。
そだねー
NAI NAI NAI 恋じゃNAI ♪〜・・・
読んでもらいやすくするつもりで
その方が伝わりやすい。エンゲージメントとか。
有りますね
頭が湧いているのかな?
あえてではないがあります
ない
相乗効果をシナジー効果みたいなことか
おたく、それルー大柴を冒涜してるの?
「あえて」と言われるとありません。無意識にパジャマやリビング、ドア等は普段から言っていますね。
皆さんご指摘の通り、例えばリサイクルショップを中古品等販売店、自動車のサイドミラーを側面鏡とか言わないですね。これは、「英語」と「カタカナ語」を併記してしまった出題ミスだと思います。
「シチュエーション」→【場面】とか、「エビデンス」→証拠とか、「スキル」→【技能】とか、芋な惰民の代表ですね!会議で用いる最低の輩もいるが、此奴らは人生の末期が必ず哀れになります。
コメント総数:1735件
たまにある(^^♪
伝える相手にもよるのかな?ふんわりした表現にする時につかったりはする。白黒つけない→グレーゾーンみたいな感じかな。伝わりやすい方にする。
たまにあります
うん・・・ (;^_^△
...。
日本語では表現しにくい場合に使うことがある・・・
ない。
そだねー
NAI NAI NAI 恋じゃNAI ♪〜・・・
読んでもらいやすくするつもりで
その方が伝わりやすい。エンゲージメントとか。
有りますね
頭が湧いているのかな?
あえてではないがあります
ない
相乗効果をシナジー効果みたいなことか
おたく、それルー大柴を冒涜してるの?
「あえて」と言われるとありません。無意識にパジャマやリビング、ドア等は普段から言っていますね。
皆さんご指摘の通り、例えばリサイクルショップを中古品等販売店、自動車のサイドミラーを側面鏡とか言わないですね。これは、「英語」と「カタカナ語」を併記してしまった出題ミスだと思います。
「シチュエーション」→【場面】とか、「エビデンス」→証拠とか、「スキル」→【技能】とか、芋な惰民の代表ですね!会議で用いる最低の輩もいるが、此奴らは人生の末期が必ず哀れになります。