デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 20:28
字幕 ?さん / / ?代

ご本人の声でないと臨場感がない。

2010/11/28 20:28
吹き替え ?さん / / ?代

字幕を追っていると、俳優さんたちのちょっとした表情とかを見落としてしまうから。

2010/11/28 20:28
吹き替え あたこぶさん / 女性 / ?代

映画にもよるけど、吹き替えが多い。

2010/11/28 20:27
吹き替え ?さん / 男性 / 50代

やっぱり吹き替えですよ。

2010/11/28 20:27
字幕 ?さん / / ?代

俳優さんの生声がやはり聞きたいですね。

2010/11/28 20:27
吹き替え ?さん / / ?代

簡単

2010/11/28 20:26
字幕 きのさん / 女性 / 30代

絶対字幕!

2010/11/28 20:26
吹き替え ?さん / / ?代

楽でしょう。

2010/11/28 20:26
特に決めていない eriたんさん / 女性 / 40代

子供が一緒の時は吹き替えで、大人だけの時は字幕でも。

2010/11/28 20:25
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

楽なので

2010/11/28 20:25
特に決めていない yumaさん / / ?代

 同行者次第。一人なら字幕。全く違うセリフになっていることがあるから。

2010/11/28 20:24
字幕 ?さん / / ?代

本人の声が聞ける

2010/11/28 20:24
字幕 かっぱさん / / ?代

第一選択肢は字幕

2010/11/28 20:24
字幕 ?さん / 男性 / 20代

字幕。でも読みません。字幕も吹き替えも誰かの理解のフィルターを通しているので意味が少し捻じ曲げられているから。

2010/11/28 20:23
吹き替え あらいぐまさん / 女性 / ?代

目が疲れるので・・

2010/11/28 20:23
吹き替え だいふぐさん / / ?代

全体が把握できる

2010/11/28 20:22
字幕 ?さん / / ?代

俳優さんの話し方までがその俳優の演技の一部。それに私の好きな映画はマイナーなので吹き替えが付いたことがない

2010/11/28 20:22
特に決めていない ?さん / / ?代

両方観るから

2010/11/28 20:22
字幕 ?さん / / ?代

絶対字幕

2010/11/28 20:21
吹き替え ?さん / / ?代

わからないので