デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 20:10
字幕 ?さん / 男性 / 40代

原作通り

2010/11/28 20:10
吹き替え ?さん / / ?代

あまり見ないが、見るなら吹き替え

2010/11/28 20:10
字幕 ?さん / 女性 / 40代

映画館では字幕、テレビでは吹き替え。

2010/11/28 20:10
吹き替え ?さん / / ?代

ながら観が多いので吹き替え中心ですが、あまりにもヒドイと観る(聞く)気がしなくなる時も…。 時間が有れば、字幕でも観ます

2010/11/28 20:09
吹き替え ?さん / / ?代

まずは吹き替え。字幕だと映像を見逃してしまうので。

2010/11/28 20:09
字幕 ?さん / 女性 / ?代

映画館で一度しか見ないものはオリジナルで。後からレンタルで吹き替え版を見ることもあります。

2010/11/28 20:09
特に決めていない はんちゃんさん / 男性 / 50代

ケイスバイケース。

2010/11/28 20:09
特に決めていない ?さん / / ?代

中身だから拘らない

2010/11/28 20:09
吹き替え ?さん / 女性 / ?代

若い頃は吹替えは邪道だと思っていましたが、最近は字幕を追うのが苦痛になりました・・・。

2010/11/28 20:08
字幕 ?さん / / ?代

映画館なら字幕、DVDなら吹き替え・・・

2010/11/28 20:08
特に決めていない ?さん / / ?代

kore

2010/11/28 20:08
特に決めていない ?さん / 男性 / 30代

声優さんに期待できるときは吹き替え、そうでないときは字幕ですね

2010/11/28 20:08
字幕 ?さん / 男性 / 30代

俳優さんのイメージを維持したいので、絶対に字幕

2010/11/28 20:07
字幕 ゆうちゃんさん / 男性 / ?代

俳優さんの本当の声が聞きたいので・・・

2010/11/28 20:07
特に決めていない ?さん / / ?代

11

2010/11/28 20:06
特に決めていない まねきニャンコさん / 男性 / 50代

どっちでも気になりません

2010/11/28 20:05
字幕 ?さん / / ?代

字幕

2010/11/28 20:05
字幕 ?さん / / ?代

最近の吹き替えの声が好きではない。芸人や流行の俳優ではなく、プロの声優の方やちゃんと声の演技の出来る俳優に葺き替えをお願いしたい。特に韓流ドラマは酷い。「チャングムの誓い」は良かったが、「アイリス」は酷すぎて観るのを辞めてしまった。

2010/11/28 20:04
字幕 しんさまさんさん / 男性 / 30代

生の声を聞きたいです。

2010/11/28 20:04
特に決めていない ?さん / / ?代

選択肢にないので困るのですが、作品によって分ける感じです。吹き替えじゃ嫌な作品もありますが、字幕が誤訳で酷い解釈になっている作品もありますので…。