コメント総数:9705件
やっぱり声も聞きたいモンね。
or?orz.......
!
あまり見ませんね
両方
俳優の演技が実感出来ていいですね。
吹き替えでは本物では無い
楽
オリジナルで観たいから
見やすい方が好きかな?
字幕は文字を追ったり登場人物の動きを追ったりで疲れるので…
家でダラダラ見るときは面倒なので吹き替え。
目が悪いので、字幕がよく見えない
最近、タレントや俳優などが映画の吹き替えをすることが多くなった。きちんとした「声優」さんがやるべきだと思う。声優を、なめるな!!
画面に集中したいときは吹き替え。生声を楽しみたい時や原語の言い回しを聞きたいときはストーリーを掴んでから。
日本語しか分からない
最近観てないな
字幕です
訳の精度(雰囲気を読んだ訳?)によりますけどね。
です
コメント総数:9705件
やっぱり声も聞きたいモンね。
or?orz.......
!
あまり見ませんね
両方
俳優の演技が実感出来ていいですね。
吹き替えでは本物では無い
楽
オリジナルで観たいから
見やすい方が好きかな?
字幕は文字を追ったり登場人物の動きを追ったりで疲れるので…
家でダラダラ見るときは面倒なので吹き替え。
目が悪いので、字幕がよく見えない
最近、タレントや俳優などが映画の吹き替えをすることが多くなった。きちんとした「声優」さんがやるべきだと思う。声優を、なめるな!!
画面に集中したいときは吹き替え。生声を楽しみたい時や原語の言い回しを聞きたいときはストーリーを掴んでから。
日本語しか分からない
最近観てないな
字幕です
訳の精度(雰囲気を読んだ訳?)によりますけどね。
です