デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 19:29
字幕 ?さん / / ?代

基本字幕

2010/11/28 19:28
特に決めていない ?さん / / ?代

気分で

2010/11/28 19:28
字幕 頑張れモンテディオさん / 男性 / 30代

本物の声が聴きたいから

2010/11/28 19:28
吹き替え まりんさん / 女性 / ?代

字幕が好きだったが、途中で子供に話しかけられわからなくなるのがイヤで今は吹き替えになった。

2010/11/28 19:28
特に決めていない でぶてるさん / 男性 / 70代

最近は、あまり洋画を観ない。

2010/11/28 19:27
字幕 ?さん / / ?代

ですかね

2010/11/28 19:27
特に決めていない ?さん / / ?代

テレビで見るときのおなじみの声優さんの場合は吹き替えが好き。

2010/11/28 19:27
特に決めていない USSエンタープライズさん / 男性 / ?代

その時の状況による

2010/11/28 19:27
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと目が離せないよ

2010/11/28 19:27
字幕 ?さん / / ?代

字幕オンリー。イメージが壊れる。

2010/11/28 19:26
特に決めていない ?さん / 女性 / ?代

疲れていて字幕を追うのがいやなときは吹き替えとか・・・

2010/11/28 19:26
吹き替え ?さん / 女性 / 20代

最初はテンポや話がつかみやすい吹き替えで観て、気に入った映画ならそのあと字幕で観て英語でもっと深い意味を読み取る。吹き替えは理解しやすいが訳の仕方によっては意味が違ってしまうから、好きになった映画はそのままの言語で観てみたくなる。

2010/11/28 19:26
吹き替え ?さん / / ?代

こだわらないけど吹き替えの方が映像に集中できますので

2010/11/28 19:26
字幕 りんごさん / 女性 / 20代

字幕がいい

2010/11/28 19:25
洋画は見ない 三児のママさん / 女性 / 30代

見ないです(>_<)

2010/11/28 19:25
吹き替え ?さん / / ?代

昔は字幕だったけど、だんだんと字を追っているうちに場面に追いつかなくなっていったので・・・

2010/11/28 19:24
字幕 ?さん / / ?代

映画館では字幕、TVだと吹き替えです。

2010/11/28 19:24
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えはイメージがちがって幻滅するから

2010/11/28 19:24
吹き替え 九州のおじんさん / 男性 / 50代

ビデオは吹き替えが楽でしょう。

2010/11/28 19:23
特に決めていない ととさん / / ?代

映画の中身による