コメント総数:9705件
楽ですから
吹き替えは好きじゃないです
言語で見るのがイチバン
字幕の方が雰囲気が出る
映画の土地の言語の雰囲気も味わいたいから
吹き替えだと声のイメージと俳優が一致しないときが多い
声優さんによっては、役のキャラまで変わってしまうこともあるので、やっぱ字幕です。 英語の勉強にもなるし。。。
やっぱり洋画は字幕でなくっちゃ! 変な吹き替えの声はやだなぁ。
字幕を目で追うのが辛いので〜
残念ながら聞き取れないので。
ストーリーによります。
吹き替えはなんか不自然
決めてません
やっぱりその人の声でなくっちゃ
らく、目でおわないのがいい。
DVDならまず字幕も無しでチャレンジ!
字幕を追うのって疲れる・・・
英語の勉強にもなりますから。
やっぱりオリジナルで。台詞は聞き取れないが…(涙)(TOT)
本人の声が聞きたいので字幕です
コメント総数:9705件
楽ですから
吹き替えは好きじゃないです
言語で見るのがイチバン
字幕の方が雰囲気が出る
映画の土地の言語の雰囲気も味わいたいから
吹き替えだと声のイメージと俳優が一致しないときが多い
声優さんによっては、役のキャラまで変わってしまうこともあるので、やっぱ字幕です。 英語の勉強にもなるし。。。
やっぱり洋画は字幕でなくっちゃ! 変な吹き替えの声はやだなぁ。
字幕を目で追うのが辛いので〜
残念ながら聞き取れないので。
ストーリーによります。
吹き替えはなんか不自然
決めてません
やっぱりその人の声でなくっちゃ
らく、目でおわないのがいい。
DVDならまず字幕も無しでチャレンジ!
字幕を追うのって疲れる・・・
英語の勉強にもなりますから。
やっぱりオリジナルで。台詞は聞き取れないが…(涙)(TOT)
本人の声が聞きたいので字幕です