デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 18:05
字幕 テトラさん / 男性 / ?代

昔吹き替えで観ていて、ハリウッドスターの本当の声をインタビューで聞いた時に、すっごく違和感感じたので、それ以来字幕で観ている。

2010/11/28 18:05
字幕 ?さん / / ?代

大昔のアメリカドラマは吹き替えがいい。

2010/11/28 18:05
字幕 striveさん / 女性 / ?代

断然字幕!! 俳優の生の声が聞きたいから。

2010/11/28 18:05
洋画は見ない horimasaさん / / ?代

最近見ない。

2010/11/28 18:05
特に決めていない ?さん / 女性 / 30代

一人で観る時は 字幕。他の人と一緒の時は、合わせる。

2010/11/28 18:05
字幕 クライバーさん / 男性 / 50代

吹き替えは、声優により当たり外れがある。アイドルを使うには、止めてほしいね。

2010/11/28 18:05
字幕 ?さん / / ?代

本人の声の方がいいと思います

2010/11/28 18:04
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えではわからない出演者の雰囲気を感じたいから。

2010/11/28 18:04
字幕 サムライさん / / ?代

字幕が無いと大変です。

2010/11/28 18:04
特に決めていない ?さん / 女性 / 40代

どちらかというと字幕が好きだけど、作品による

2010/11/28 18:03
字幕 シオンアンジーさん / 女性 / ?代

俳優の本当の声や英語の言い回しを知りたいので字幕が良いです。

2010/11/28 18:03
吹き替え ?さん / / ?代

楽だからね

2010/11/28 18:03
吹き替え ?さん / 男性 / 50代

歳とると、絵みて字みるのがつらい!

2010/11/28 18:03
吹き替え ?さん / / ?代

目が悪いから、字幕だと疲れてくる。

2010/11/28 18:03
字幕 ?さん / / ?代

字幕がOFFにできれば一番

2010/11/28 18:03
字幕 ?さん / / ?代

絶対字幕。

2010/11/28 18:02
字幕 ?さん / 男性 / 50代

ほぼ字幕を見ます。

2010/11/28 18:02
字幕 ?さん / 女性 / 40代

字幕じゃなきゃね!

2010/11/28 18:01
字幕 ?さん / 女性 / 40代

本人の声のほうがかっこいい!

2010/11/28 18:01
吹き替え ?さん / 男性 / 30代

英語が分らない