デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/29 00:30
吹き替え ?さん / 女性 / 50代

以前は字幕派だったのですが、最近は楽な方に転んでいます

2010/11/29 00:29
吹き替え hiさん / / ?代

字幕派から吹き替え派になりました。字幕を追ってると目が乾いて…。

2010/11/29 00:28
吹き替え ちゃんさん / / ?代

昔は字幕にこだわったけど、それを読んでいると映画自体に集中できないのでもっぱら吹き替え

2010/11/29 00:28
字幕 ?さん / / ?代

やっぱどっちかってーと字幕かな、吹き替えも作品によっては好きだけど、話題性だけの声優にはうんざりだなー

2010/11/29 00:28
字幕 namiさん / / ?代

字幕でないとデリケートな部分は表現できない

2010/11/29 00:27
吹き替え 孫悟空さん / / ?代

疲れない、吹き替えなら。

2010/11/29 00:27
特に決めていない ?さん / 女性 / 20代

その映画の自分のイメージに合わせて見る

2010/11/29 00:27
字幕 ?さん / / ?代

どっちでもいいが・・・選べるならこっちかな

2010/11/29 00:26
吹き替え ?さん / / ?代

以前は字幕でしたが今は吹き替えが多い。楽だから。

2010/11/29 00:25
特に決めていない ?さん / 女性 / ?代

好きな俳優の声が聴けることはよいけれど・・・。

2010/11/29 00:25
吹き替え ?さん / / ?代

家族で見ると吹き替えになります。

2010/11/29 00:25
字幕 もりこさんさん / 女性 / 30代

英語だったら、字幕に加えて会話のニュアンスがわかるから。また、字幕の日本語のうまさに感心する時もある。この言葉はこの場面でこのように訳すのか!とか。

2010/11/29 00:25
字幕 ?さん / 女性 / 20代

そのままの英語を聞きたいから字幕で見ます。

2010/11/29 00:24
字幕 ?さん / 女性 / 30代

絶対字幕!!

2010/11/29 00:24
特に決めていない ?さん / 女性 / 30代

3Dは字幕だと酔うので吹き替え。2Dは基本的には字幕。声優さんによっては時々吹き替えも。

2010/11/29 00:24
特に決めていない ?さん / / ?代

吹き替えイメージが字幕はセリフをねじ曲げちゃってる時があるし…何とも

2010/11/29 00:23
字幕 ごんざれすさん / / ?代

俳優の生声が聞きたいので

2010/11/29 00:22
字幕 ドイテさん / 男性 / 30代

吹き替えだと興醒めしてしまう時がある。

2010/11/29 00:22
特に決めていない ?さん / / ?代

物による

2010/11/29 00:22
特に決めていない メガネカラッパさん / 男性 / 40代

昔は意地でも字幕で見ていたが、最近葺き替えのほうが映像の細やかさに気づけるような気がする。