コメント総数:9705件
字幕読むの疲れます
当然です
ふき替えの不自然な芝居が大嫌いなので絶対に字幕。 慣れているので読み落としもないし。
吹き替えがイメージと違う声の時はがっかりする。
字幕も画面も同時に見れるタイプなので…。
良い声優さんなら吹き替えもいいが、タレントやアイドルが下手な吹き替えしていることがあり腹立つので。
でもこのごろは見ない
基本的には、字幕。シャッターアイランドは吹き替えでなければ詳細を見逃す・・とのことで吹き替えで。しかし、疑問は一杯残りました。
病気のため、吹き替えでないと楽しめない人もいます・・・。
字幕でも見るけど、子供と見るときは吹き替えですね。
DVD鑑賞時での回答です。 観ながら家事もするので吹替えです。
字幕を見るのが煩わしい、画面で邪魔。
どちらも「味」はあると思う。
最近 字幕を見るのが疲れちゃぅ
字幕のほうが何となく映画らしい
役者の声も演技の一つ。それを殺してはならない
字幕の方がいいと?
両方
吹き替えだと本当に伝えたかったことが感じ取りにくいので
まず、吹き替えでみます。何度も見たい映画ならその後、字幕で。 字幕を読みながらは、ちょっと目が大変((+_+)) 。
コメント総数:9705件
字幕読むの疲れます
当然です
ふき替えの不自然な芝居が大嫌いなので絶対に字幕。 慣れているので読み落としもないし。
吹き替えがイメージと違う声の時はがっかりする。
字幕も画面も同時に見れるタイプなので…。
良い声優さんなら吹き替えもいいが、タレントやアイドルが下手な吹き替えしていることがあり腹立つので。
でもこのごろは見ない
基本的には、字幕。シャッターアイランドは吹き替えでなければ詳細を見逃す・・とのことで吹き替えで。しかし、疑問は一杯残りました。
病気のため、吹き替えでないと楽しめない人もいます・・・。
字幕でも見るけど、子供と見るときは吹き替えですね。
DVD鑑賞時での回答です。 観ながら家事もするので吹替えです。
字幕を見るのが煩わしい、画面で邪魔。
どちらも「味」はあると思う。
最近 字幕を見るのが疲れちゃぅ
字幕のほうが何となく映画らしい
役者の声も演技の一つ。それを殺してはならない
字幕の方がいいと?
両方
吹き替えだと本当に伝えたかったことが感じ取りにくいので
まず、吹き替えでみます。何度も見たい映画ならその後、字幕で。 字幕を読みながらは、ちょっと目が大変((+_+)) 。