デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 16:30
吹き替え ?さん / / ?代

字幕読むの疲れます

2010/11/28 16:30
字幕 ?さん / / ?代

当然です

2010/11/28 16:30
字幕 ?さん / / 60代

ふき替えの不自然な芝居が大嫌いなので絶対に字幕。 慣れているので読み落としもないし。

2010/11/28 16:30
字幕 でぶりんこさん / 女性 / ?代

吹き替えがイメージと違う声の時はがっかりする。

2010/11/28 16:30
字幕 ?さん / / ?代

字幕も画面も同時に見れるタイプなので…。

2010/11/28 16:29
字幕 ?さん / / ?代

良い声優さんなら吹き替えもいいが、タレントやアイドルが下手な吹き替えしていることがあり腹立つので。

2010/11/28 16:29
吹き替え ?さん / / ?代

でもこのごろは見ない

2010/11/28 16:29
字幕 ?さん / 女性 / 50代

基本的には、字幕。シャッターアイランドは吹き替えでなければ詳細を見逃す・・とのことで吹き替えで。しかし、疑問は一杯残りました。

2010/11/28 16:29
吹き替え ?さん / 女性 / ?代

病気のため、吹き替えでないと楽しめない人もいます・・・。

2010/11/28 16:29
特に決めていない ?さん / / ?代

字幕でも見るけど、子供と見るときは吹き替えですね。

2010/11/28 16:29
吹き替え MRさん / / ?代

DVD鑑賞時での回答です。 観ながら家事もするので吹替えです。

2010/11/28 16:29
吹き替え ひまじんさん / / ?代

字幕を見るのが煩わしい、画面で邪魔。

2010/11/28 16:28
特に決めていない ?さん / / ?代

どちらも「味」はあると思う。

2010/11/28 16:28
吹き替え ?さん / 女性 / ?代

最近 字幕を見るのが疲れちゃぅ

2010/11/28 16:28
字幕 ごんぞうさん / / ?代

字幕のほうが何となく映画らしい

2010/11/28 16:28
字幕 ?さん / 女性 / 30代

役者の声も演技の一つ。それを殺してはならない

2010/11/28 16:28
字幕 とだなつこさん / / ?代

字幕の方がいいと?

2010/11/28 16:27
特に決めていない ?さん / / ?代

両方

2010/11/28 16:27
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだと本当に伝えたかったことが感じ取りにくいので

2010/11/28 16:27
吹き替え ?さん / / 30代

まず、吹き替えでみます。何度も見たい映画ならその後、字幕で。 字幕を読みながらは、ちょっと目が大変((+_+)) 。