デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 16:27
吹き替え ,,さん / / ?代

字幕だと文字しか見れないから、、、

2010/11/28 16:27
特に決めていない nyanyounさん / / ?代

だいたい字幕だけど子供と見るときはねぇ。。

2010/11/28 16:27
吹き替え ?さん / 女性 / 40代

断然吹き替え派。字幕だと映画を見てるんだか、 文字を読んでるんだか分からない。 ちょっと目を離すと何を言ってたんだか分からないのも嫌です。素っ気ない字幕より、吹き替えの方が感情移入できる。字幕派の方が多いのが逆に不思議。洋画は字幕じゃないと邪道だとでも考えてるのかな? 私は吹き替えの方が細かいニュアンスがしっかり伝わるように思います。

2010/11/28 16:26
吹き替え コメットハンターさん / / ?代

字幕を追うのは疲れるし、映像を楽しむ余裕が無くなる。

2010/11/28 16:26
字幕 ?さん / / ?代

これがいい

2010/11/28 16:26
字幕 ?さん / / 30代

はい

2010/11/28 16:26
吹き替え ?さん / / ?代

30歳過ぎてから、字幕は面倒です

2010/11/28 16:26
吹き替え ままさん / / ?代

文字を追っていると画面進行を見る事が出来ない

2010/11/28 16:26
吹き替え ?さん / / ?代

テレビで見るときは、字幕を見ないで済むので。

2010/11/28 16:26
字幕 ?さん / / ?代

2倍速の再生で字幕を観れば聞き取れないこともなく時間の節約にもなりますよ。

2010/11/28 16:24
特に決めていない ?さん / 男性 / 50代

どちらも 誤訳が多くていやですが....

2010/11/28 16:24
吹き替え ?さん / / ?代

声優さんが大好き♪

2010/11/28 16:24
字幕 すいすいさん / 男性 / ?代

wowowで見るので字幕が多いですね

2010/11/28 16:24
字幕 ?さん / / ?代

俳優さんの声がいいです

2010/11/28 16:24
特に決めていない ?さん / / ?代

映画によって字幕が良かったり、吹き替えが良かったりなので。

2010/11/28 16:23
字幕 ?さん / / ?代

英語の勉強にもなるから

2010/11/28 16:23
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだとイメージが狂うときが有る

2010/11/28 16:23
字幕 ?さん / / ?代

俳優の生の声じゃないとつまらない。

2010/11/28 16:23
吹き替え ?さん / / ?代

字幕を追えない

2010/11/28 16:22
字幕 ?さん / 女性 / 40代

映画館で観る時は俳優さんの声がしりたいので基本字幕です。DVDを借りて観る時はどちらもあります。