デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 16:04
吹き替え ?さん / / ?代

目が疲れる

2010/11/28 16:04
字幕 ?さん / 男性 / ?代

映画館なら字幕

2010/11/28 16:04
吹き替え ?さん / / ?代

声優が気になるので

2010/11/28 16:04
字幕 匿名希望さん / 女性 / ?代

台詞も演技の一部だと思うので。

2010/11/28 16:03
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だとずっと画面を見ている必要があるから、ながら視聴ができなくて時間がもったいないです

2010/11/28 16:03
字幕 ?さん / / ?代

ものによる。声優がバッチリな時は吹き替え。

2010/11/28 16:02
特に決めていない ?さん / / ?代

内容がよければどっちでも良い

2010/11/28 16:02
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと画に集中できないので。

2010/11/28 16:02
特に決めていない ?さん / 男性 / 40代

どちらでも

2010/11/28 16:02
字幕 ?さん / / ?代

雰囲気も楽しめる感じがするから

2010/11/28 16:01
字幕 ?さん / 女性 / 30代

吹き替えだと違和感を感じるから

2010/11/28 16:01
吹き替え ?さん / / ?代

???

2010/11/28 16:01
特に決めていない ?さん / / ?代

劇場なら断然字幕がいいのですが、TVだと あれこれしながら見ているので、吹き替えが 有り難いかな。

2010/11/28 16:01
字幕 かず♪さん / 男性 / 40代

どちらかと言えば字幕派。字幕は俳優の本物の声が聞けてセリフが理解し易いので。吹き替えは画面に集中できるというメリットがありますが、作品によって同じ俳優でも担当声優が違うケースがあって、違和感があるのが好きじゃないです。

2010/11/28 16:01
特に決めていない サイケンさん / 男性 / 50代

あまり意識しないで決めている

2010/11/28 16:01
吹き替え ?さん / / ?代

最近は面倒なので、吹き替えで。

2010/11/28 16:01
吹き替え penさん / 男性 / ?代

ほんとは字幕でみたいけど追いつかないから。

2010/11/28 16:01
字幕 桜♪さん / / ?代

矢張り生声は良いので・・・^^

2010/11/28 16:00
字幕 ajaxさん / 男性 / 30代

迫力が伝わるから。

2010/11/28 16:00
吹き替え ?さん / 男性 / 50代

字幕はうっとしくて。文字読んでいるうちに映像の記憶がなくなる。