デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 15:37
吹き替え マイケルさん / 男性 / 70代

年だから 10年前から吹き替えが多い 

2010/11/28 15:37
特に決めていない シリウスさん / / ?代

特に決めてない

2010/11/28 15:37
特に決めていない ジョイさん / 女性 / 60代

映画館では字幕。テレビでは吹き替えがいいかな。

2010/11/28 15:37
吹き替え ?さん / 男性 / 30代

DVDでは吹き替えです。

2010/11/28 15:37
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は読むのに疲れます。余分な神経を使い楽しめない

2010/11/28 15:37
字幕 ?さん / / ?代

英語以外だと字幕が必要です  

2010/11/28 15:37
字幕 出来るだけ字幕さん / 男性 / 40代

声もキャスティングの1つだよね

2010/11/28 15:37
字幕 ?さん / / ?代

やっぱり微妙な雰囲気が伝わるし・・・

2010/11/28 15:37
字幕 ぴょんチキさん / 男性 / ?代

字幕を追いかけるのは大変だけど面白いから

2010/11/28 15:36
特に決めていない ?さん / 女性 / 40代

2DでSFXなどを使っていない映画は字幕。3DやSFXなどを使って字幕を見る暇のない映画は吹き替え。

2010/11/28 15:36
吹き替え ?さん / / ?代

原語が分かれば苦労はしないが、字幕が邪魔になるので葺き替えたものを見る。

2010/11/28 15:36
字幕 eneさん / 男性 / ?代

 年代の相違かな?と気掛りでしたが回答結果をみて「ホッと」

2010/11/28 15:35
吹き替え しんぱぱさん / 男性 / 40代

字を読むのめんどくさいし、吹き替えの方が気持ち良く見れる。

2010/11/28 15:35
吹き替え ?さん / 女性 / ?代

若い頃は「字幕」で聞いてたけど。子供が出来て忙しくなり、途中キッチンで用事しても、ストーリーだけは分かるように「吹き替え」に・・・。

2010/11/28 15:35
字幕 ?さん / 男性 / ?代

字幕で見ることが当然。

2010/11/28 15:35
特に決めていない ?さん / / ?代

映画館では字幕、DVDでは吹替えでみることが多い

2010/11/28 15:34
字幕 ?さん / / ?代

英語の勉強をしているので英語で聞きたいです。最近3Dで吹き替えが増えているので困る!!!!!!!!!!!!

2010/11/28 15:34
特に決めていない ?さん / 男性 / 20代

それぞれ良さがあると思う

2010/11/28 15:34
字幕 ?さん / / ?代

本人の声じゃないと絶対に嫌!

2010/11/28 15:34
字幕 ?さん / / ?代

訳されたことが違うかもしれないから。