デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 14:56
特に決めていない ?さん / / ?代

DVDならほぼ必ず両方を見ます。

2010/11/28 14:56
字幕 アースさん / 男性 / 20代

洋画を見始めたころから字幕で見ていました。

2010/11/28 14:56
字幕 TAKAちんさん / 男性 / ?代

はい

2010/11/28 14:56
特に決めていない ?さん / / ?代

時によりけり。

2010/11/28 14:56
字幕 ?さん / / ?代

2010/11/28 14:55
洋画は見ない 老いぼれさん / 男性 / 80代

見ない

2010/11/28 14:55
特に決めていない ?さん / / ?代

そのときの気分かも・・・。

2010/11/28 14:55
字幕 カヲルさん / / ?代

英語の勉強に字幕にしています。

2010/11/28 14:55
字幕 スミンさん / 女性 / ?代

吹き替えの声が役にハマらないとストーリーに集中できないので字幕がほとんどです。

2010/11/28 14:54
字幕 ?さん / 男性 / 40代

3D以外は

2010/11/28 14:54
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

字幕を見てると肝心な場面を見逃しそうな気がします。

2010/11/28 14:54
特に決めていない ?さん / / ?代

アニヲタうざい

2010/11/28 14:54
特に決めていない ?さん / / ?代

どちらでもいい

2010/11/28 14:54
字幕 ?さん / 女性 / ?代

英語の勉強になります

2010/11/28 14:54
特に決めていない ?さん / / ?代

映画によりけりだな

2010/11/28 14:54
字幕 ?さん / / ?代

当然でしょ!

2010/11/28 14:54
吹き替え ?さん / / ?代

吹き替えより字幕の方が出演者の声が聞けて リアルな感じがする。

2010/11/28 14:54
字幕 ?さん / / ?代

本人の声が聞けるし、会話の勉強にもなる。

2010/11/28 14:54
字幕 字幕だよ!さん / / ?代

ヘタな芸能人の吹き替えが増えすぎて耳障り。 本人の声で聞きたいし、吹き替えはまともな声優さんでお願いします。

2010/11/28 14:54
特に決めていない ?さん / / ?代

片手間で見る時は吹き替えです。字幕だとどうしてもパソコンやりながらとか食事しながらとか洗濯物たたみながらとかできないし。