コメント総数:9705件
映画は嫌いではないが、字幕、吹き替えに関係なく若い頃から何故か洋画は受け入られない。
俳優、女優さんの声のニュアンスを味わいたいので
見れたらこだわらない
どっちも!
俳優の声を聞きたい。
テレビだと吹き替え版。DVDなら原語版
声優さんの吹き替えだったら観ることもあるけど、 日本の俳優が吹き替えをしていたら・・・・・ 観ない。
字幕疲れる・・でもものによるかも。
俳優の演技を観たいので巣が、近頃字幕を追いかけるのが辛くなりました。
メタボさん、氏ね!
どちらでもOK
.
実際の声のほうがいい
じっくり観る時は字幕、ながら観とかであまり映像を観れない時、または吹き替えの声優重視でみる時は吹き替え。
すごく真剣に見たい映画のときは絶対字幕。 でも、何かしながらテレビで見るときは、ずっと画面を見てなくてもいいので吹き替えです。
よそ見できないので
その方が面白い
どちらでも、洋画は良い物です
両方があれば両方で聞いてはいるが、吹き替えが多いのでそうなってしまう!
見ない
コメント総数:9705件
映画は嫌いではないが、字幕、吹き替えに関係なく若い頃から何故か洋画は受け入られない。
俳優、女優さんの声のニュアンスを味わいたいので
見れたらこだわらない
どっちも!
俳優の声を聞きたい。
テレビだと吹き替え版。DVDなら原語版
声優さんの吹き替えだったら観ることもあるけど、 日本の俳優が吹き替えをしていたら・・・・・ 観ない。
字幕疲れる・・でもものによるかも。
俳優の演技を観たいので巣が、近頃字幕を追いかけるのが辛くなりました。
メタボさん、氏ね!
どちらでもOK
.
実際の声のほうがいい
じっくり観る時は字幕、ながら観とかであまり映像を観れない時、または吹き替えの声優重視でみる時は吹き替え。
すごく真剣に見たい映画のときは絶対字幕。 でも、何かしながらテレビで見るときは、ずっと画面を見てなくてもいいので吹き替えです。
よそ見できないので
その方が面白い
どちらでも、洋画は良い物です
両方があれば両方で聞いてはいるが、吹き替えが多いのでそうなってしまう!
見ない