デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 14:53
洋画は見ない 文左衛門さん / / ?代

映画は嫌いではないが、字幕、吹き替えに関係なく若い頃から何故か洋画は受け入られない。

2010/11/28 14:53
字幕 ?さん / / ?代

俳優、女優さんの声のニュアンスを味わいたいので

2010/11/28 14:53
特に決めていない ジゴロウさん / 男性 / ?代

見れたらこだわらない

2010/11/28 14:53
特に決めていない ?さん / 女性 / ?代

どっちも!

2010/11/28 14:53
字幕 いがぐりさん / / 60代

俳優の声を聞きたい。

2010/11/28 14:52
特に決めていない ?さん / 女性 / 40代

テレビだと吹き替え版。DVDなら原語版

2010/11/28 14:52
字幕 ?さん / 女性 / 40代

声優さんの吹き替えだったら観ることもあるけど、 日本の俳優が吹き替えをしていたら・・・・・ 観ない。

2010/11/28 14:51
吹き替え ?さん / / ?代

字幕疲れる・・でもものによるかも。

2010/11/28 14:51
字幕 ?さん / / ?代

俳優の演技を観たいので巣が、近頃字幕を追いかけるのが辛くなりました。

2010/11/28 14:51
特に決めていない しねしねマンこさん / / ?代

メタボさん、氏ね!

2010/11/28 14:51
特に決めていない 映画大好きさん / 男性 / ?代

どちらでもOK

2010/11/28 14:51
字幕 ?さん / / ?代

.

2010/11/28 14:51
字幕 ハハさん / / ?代

実際の声のほうがいい

2010/11/28 14:50
特に決めていない ?さん / 男性 / 30代

じっくり観る時は字幕、ながら観とかであまり映像を観れない時、または吹き替えの声優重視でみる時は吹き替え。

2010/11/28 14:50
字幕 ?さん / / ?代

すごく真剣に見たい映画のときは絶対字幕。 でも、何かしながらテレビで見るときは、ずっと画面を見てなくてもいいので吹き替えです。

2010/11/28 14:50
吹き替え バッカスフンドさん / / ?代

よそ見できないので

2010/11/28 14:50
字幕 ?さん / 男性 / ?代

その方が面白い

2010/11/28 14:50
特に決めていない ?さん / 男性 / 70代

どちらでも、洋画は良い物です

2010/11/28 14:50
特に決めていない おりこうさんさん / 男性 / ?代

両方があれば両方で聞いてはいるが、吹き替えが多いのでそうなってしまう!

2010/11/28 14:50
洋画は見ない フンガーさん / / ?代

見ない