コメント総数:9705件
字幕は面倒くさい
吹き替えはほとんど見ません
日本語字幕+日本語吹き替えですw
吹き替えは嫌です。生の英語音声が一番!
ケースバイケース
吹き替えは迫力に欠けます。
俳優さんの生の声が聞きたいので。
子どもがいないし、吹替版って声優さんがハズレの時があるからイヤ
吹き替えだとどうも雰囲気が出ない
判りやすいから
字幕をいちいち読むのとかめんどぃww
です
読むのが遅いし 視力が弱いもんで
どちらでも良い
.........
吹き替えは声のイメージが合わなかったり、最近良くあるヘタクソなタレントや芸人のやつだと最低なので、字幕でしか見ない。TVなどで字幕がない時は、副音声の原語で聞くようにしている。
基本的には字幕派ですが、どうでもいい話をさらっと観るときには吹き替えもあります。
字幕は疲れる。
語学力があれば、字幕の方がいいでしょう
最近はアニメも含めて吹き替えが多すぎる。
コメント総数:9705件
字幕は面倒くさい
吹き替えはほとんど見ません
日本語字幕+日本語吹き替えですw
吹き替えは嫌です。生の英語音声が一番!
ケースバイケース
吹き替えは迫力に欠けます。
俳優さんの生の声が聞きたいので。
子どもがいないし、吹替版って声優さんがハズレの時があるからイヤ
吹き替えだとどうも雰囲気が出ない
判りやすいから
字幕をいちいち読むのとかめんどぃww
です
読むのが遅いし 視力が弱いもんで
どちらでも良い
.........
吹き替えは声のイメージが合わなかったり、最近良くあるヘタクソなタレントや芸人のやつだと最低なので、字幕でしか見ない。TVなどで字幕がない時は、副音声の原語で聞くようにしている。
基本的には字幕派ですが、どうでもいい話をさらっと観るときには吹き替えもあります。
字幕は疲れる。
語学力があれば、字幕の方がいいでしょう
最近はアニメも含めて吹き替えが多すぎる。