デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 14:39
特に決めていない ・・・・さん / / ?代

yes

2010/11/28 14:38
特に決めていない おっとっとおさん / 男性 / 60代

見たい映画だったら、字幕でも別に気にしないし、吹き替えでもOK!US語だったら少しならわかるんで。

2010/11/28 14:38
字幕 ?さん / 男性 / 40代

出演者の肉声は大事

2010/11/28 14:38
洋画は見ない 頼田そな(HN)さん / 女性 / ?代

私は興味ないので見ません。 親はテレビでやってればつけてますがね。

2010/11/28 14:38
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと疲れるので

2010/11/28 14:37
字幕 えりなさん / / ?代

吹き替えだと映画が半減してしまう。生の声でないと魅力がないです。

2010/11/28 14:37
吹き替え ?さん / / ?代

なおかつ字幕にする。

2010/11/28 14:37
特に決めていない けいさん / 女性 / 30代

コメディは吹き替えの方がいい

2010/11/28 14:37
特に決めていない ?さん / 女性 / 30代

子供といっしょに見るときは、字幕が早く消えて読めないからと吹き替えを選ばされます。私自身は字幕で見たいんですけれども。

2010/11/28 14:36
特に決めていない ?さん / / ?代

両方を見比べる。

2010/11/28 14:36
字幕 ?さん / / ?代

英語がペラペラなもんで・・・・・・  すいません嘘ついてました。m(。。)m

2010/11/28 14:36
吹き替え YYsannさん / 女性 / ?代

楽なのですべてこちら。。

2010/11/28 14:36
吹き替え ?さん / 女性 / 40代

真剣に見る時は吹き替え、昼間BGM的に流す時は字幕観てないのよ〜

2010/11/28 14:36
吹き替え ?さん / 女性 / 30代

子供と観る事が多いので・・・

2010/11/28 14:35
字幕 ねこがおさん / 女性 / 30代

子供も一緒に見る映画の時には、吹き替えにします。

2010/11/28 14:35
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えは不自然に感じてしまって、本来の良さを楽しめないと思う。

2010/11/28 14:35
洋画は見ない ?さん / / ?代

観ない

2010/11/28 14:35
字幕 ?さん / / ?代

なんとなく、こっちかな

2010/11/28 14:35
字幕 もくせいじんさん / 男性 / ?代

洋画は字幕でしょう!!

2010/11/28 14:35
特に決めていない 困ったさん / 男性 / ?代

気分による