デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 14:21
洋画は見ない ?さん / 男性 / ?代

映画より面白いことがたくさんある。

2010/11/28 14:21
字幕 ?さん / 男性 / 50代

頑張って、字幕を見ない。

2010/11/28 14:21
特に決めていない momoさん / 女性 / ?代

昔は洋画大好きでしたが…

2010/11/28 14:20
特に決めていない ?さん / / ?代

作品によって

2010/11/28 14:20
字幕 ?さん / / ?代

俳優さんの生の声で観たいから

2010/11/28 14:20
字幕 あすかこまちさん / 女性 / ?代

わざとらしい吹き替えは映画の楽しみが損なわれます。演じているかたご本人の声がイチバンですよね。

2010/11/28 14:19
字幕 hakoiriさん / / ?代

リアル感がいい

2010/11/28 14:19
特に決めていない luckypugさん / 女性 / 60代

その時の状態で…

2010/11/28 14:19
字幕 ?さん / / ?代

字幕が好きなのは日本人だけらしいね

2010/11/28 14:18
字幕 ?さん / 男性 / 50代

やっぱ、出演者の生の声が聞きたい。

2010/11/28 14:18
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えは自分の中の役者のイメージと合わない事の方が多いので。

2010/11/28 14:18
字幕 ?さん / 女性 / ?代

やはり出演している俳優たちのそのままの声で見たいからね。

2010/11/28 14:18
字幕 ?さん / / ?代

俳優の声も含めて作品だから

2010/11/28 14:17
特に決めていない まさおさん / / ?代

場合による

2010/11/28 14:17
特に決めていない ?さん / / ?代

映画館で見るなら字幕。 テレビで見る時は吹き替えですね。

2010/11/28 14:17
字幕 ?さん / 男性 / 50代

できるだけ。

2010/11/28 14:17
字幕 妊婦さん / / ?代

旦那と見るときは吹き替え。自分の楽しみで見るのは字幕派です。

2010/11/28 14:17
吹き替え ?さん / / ?代

声優さんが好きなので。それと、吹替えならではのテンポのいい掛け合いが楽しい。そして、字幕を見てるとそっちに気を取られて画面の全部を観れない。 あと、字幕だと何かしながら見る、って言うのが出来ない。

2010/11/28 14:17
字幕 tomoさん / 男性 / ?代

その国の言葉で聞きたいので

2010/11/28 14:17
字幕 ?さん / 男性 / 30代

吹き替えはどうしても声が間抜けだし、原作の意味を忠実に反映できていない。