デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 14:17
特に決めていない ?さん / / ?代

こどもと行く時は吹き替え

2010/11/28 14:17
字幕 ?さん / / ?代

地デジ対応テレビを買ったら、地上波でやってる吹き替えの映画も、音声切り替えで原語にして字幕を出せるので便利になった。

2010/11/28 14:16
字幕 ?さん / 女性 / 30代

本人の声より吹き替えがぴったりくることはない。 日本人より男女共、声に深みがある。

2010/11/28 14:16
吹き替え ?さん / / ?代

iii

2010/11/28 14:16
吹き替え ?さん / / ?代

文字を読むだけで、映像のよさがつかめない。

2010/11/28 14:16
吹き替え 猫ーーーさん / 女性 / ?代

乱視だし、背景が字と同系色だと見えない・・・

2010/11/28 14:15
特に決めていない ?さん / 男性 / ?代

両方場面場面切り替えてみてます

2010/11/28 14:15
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えで声優さんが下手くそだと見る気がなくなります・・・。

2010/11/28 14:15
字幕 ?さん / / ?代

その役の人の声そのものを聞きたい。

2010/11/28 14:15
字幕 ?さん / / ?代

アニメなら吹き替えでもOK

2010/11/28 14:15
吹き替え starfighterさん / 男性 / 70代

字幕を追ってると・・・目が疲れるー  としのせいかなー?

2010/11/28 14:14
字幕 ?さん / 女性 / 70代

字幕が良い。

2010/11/28 14:14
字幕 ?さん / / ?代

でも「ドラグネット」の広川太一郎だけはアリ。

2010/11/28 14:14
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと忙しくて、全体を捉えにくいです。

2010/11/28 14:14
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えは興ざめする

2010/11/28 14:14
字幕 さおりんごさん / 女性 / 30代

大人になってから、字幕で見るようになりました。

2010/11/28 14:14
字幕 薔薇さん / 男性 / 40代

本人の声がいい

2010/11/28 14:14
吹き替え ?さん / / ?代

目が悪いので。

2010/11/28 14:13
吹き替え ?さん / / ?代

あああ字幕なのに間違えて吹き替えをクリックしてしまった…!やっぱり出演している役者さん本人の声やイントネーションで楽しみたいです

2010/11/28 14:13
吹き替え yumyさん / / ?代

2