コメント総数:9705件
学習のために。。。
英会話のtraining
字幕でみることもある。この方がいいかも。
疲れないでいいから。
声のトーンは大事・・
字幕についていけないので・・・
日本人の独特な声は、欧米の俳優さんのイメージを下げてしまう
あまり観ないのですが、観るときは多少誤訳があっても吹き替えですねぇ。
日本語のほうが感情移入できるし、声優さんが好きだから。
若いときは字幕だったんですけど...
オリジナルの雰囲気には絶対音声もオリジナル
どちらでも楽しめる
英語の勉強のため、字幕の方がいい。
好きな俳優の声がまるでイメージと違った時嫌だから絶対字幕!!
...
字幕でオリジナル音声。英語なら本来のセリフで言ってることがわかるから
俳優の自の声を聞きたい
気分しだいで
吹き替え
出来るだけ原語でその雰囲気も楽しみたいですね。
コメント総数:9705件
学習のために。。。
英会話のtraining
字幕でみることもある。この方がいいかも。
疲れないでいいから。
声のトーンは大事・・
字幕についていけないので・・・
日本人の独特な声は、欧米の俳優さんのイメージを下げてしまう
あまり観ないのですが、観るときは多少誤訳があっても吹き替えですねぇ。
日本語のほうが感情移入できるし、声優さんが好きだから。
若いときは字幕だったんですけど...
オリジナルの雰囲気には絶対音声もオリジナル
どちらでも楽しめる
英語の勉強のため、字幕の方がいい。
好きな俳優の声がまるでイメージと違った時嫌だから絶対字幕!!
...
字幕でオリジナル音声。英語なら本来のセリフで言ってることがわかるから
俳優の自の声を聞きたい
気分しだいで
吹き替え
出来るだけ原語でその雰囲気も楽しみたいですね。