コメント総数:9705件
大体は
字幕すら見ず生音声で。 …シュレックの吹き替えは悲惨すぎた。
役者がせっかく演技しているのに。
字幕も吹き替えも両方見るから2度見てる。殆ど、字幕を見てから吹き替えを見て、違いを楽しんだりもしてますね。ま、字幕だけで充分だけど(字幕じゃなくて英語が分かるからね)
字読めないの・・・・で。
吹き替えでも全然違和感感じない。
役者さんの声が変わっちゃうと、イメージが違ってしまうから。でも、疲れているときは吹き替えを見てしまいますね。
字幕だと文字を読む方に気を取られてしまう
最近は吹き替えが多いです
最近は見る事が少なくなった。
臨場感を味わいます
昔は字幕でこだわっってたけど、吹き替えの方が、楽だし、内容が良く理解出来るので、今は吹き替え!!
絶対に字幕。 テレビでも字幕の方が好き。 でも、3D映画に限っては吹き替えの方がいいかも。 字幕だけ全面に飛び出して来て疲れるから。
声のイメージで映画が変わると思う。
やっぱり字幕でしょ
特に・・・
字幕が多いけど
I don't need either, but my husband reads the subtitles.
年齢で分かれていたりして
吹き替えでは雰囲気が変わってしまう。
コメント総数:9705件
大体は
字幕すら見ず生音声で。 …シュレックの吹き替えは悲惨すぎた。
役者がせっかく演技しているのに。
字幕も吹き替えも両方見るから2度見てる。殆ど、字幕を見てから吹き替えを見て、違いを楽しんだりもしてますね。ま、字幕だけで充分だけど(字幕じゃなくて英語が分かるからね)
字読めないの・・・・で。
吹き替えでも全然違和感感じない。
役者さんの声が変わっちゃうと、イメージが違ってしまうから。でも、疲れているときは吹き替えを見てしまいますね。
字幕だと文字を読む方に気を取られてしまう
最近は吹き替えが多いです
最近は見る事が少なくなった。
臨場感を味わいます
昔は字幕でこだわっってたけど、吹き替えの方が、楽だし、内容が良く理解出来るので、今は吹き替え!!
絶対に字幕。 テレビでも字幕の方が好き。 でも、3D映画に限っては吹き替えの方がいいかも。 字幕だけ全面に飛び出して来て疲れるから。
声のイメージで映画が変わると思う。
やっぱり字幕でしょ
特に・・・
字幕が多いけど
I don't need either, but my husband reads the subtitles.
年齢で分かれていたりして
吹き替えでは雰囲気が変わってしまう。