コメント総数:9705件
決めてない。
感じがずいぶん違ってくるので
3Dは吹き替えでないときつい。
こどもとみるなら吹き替えしかないでしょ
実際の、声を聞きたいから…
考えたことないなぁ
女性と子供を、必要以上に子供っぽいやたらと高い声で吹き替えるのはいい加減やめてほしい。元の声で聞くと賢げでハキハキ喋るキャラが、なんでこんな子供っぽい喋り方に…と情けなくなる。
字幕です。
先日、映画を3D&字幕で見ましたが目が相当疲れました。3Dは吹き替えで見た方が身のためだと学びました。 字幕も嫌いではないですが見逃すと悔しいので、基本的に吹き替え派です。
でも、「刑事コロンボ」は小池朝雄さんの声がつきものだし、「ミスターBOO」(洋画じゃないけど)は広川太一郎さんの吹き替えがサイコーに面白い。
やっぱり日本人じゃ雰囲気変わるし・・・。
実際の役者さんの声で聞きたいです。
字幕を見ながら吹き替えを聴くのが好き。
はずれちゃった
両方観ます。同じストーリーでも意味合いが違って、面白い!
ハリーポッターを吹き替えと字幕で1回ずつ見たことがあるが、どちらもよい点と悪い点がある
その時の気分
吹き替えは見ない。アニメなど吹き替えが多いので、字幕でやっているところを探します。
です。
俳優の本当の声が聞きたい。
コメント総数:9705件
決めてない。
感じがずいぶん違ってくるので
3Dは吹き替えでないときつい。
こどもとみるなら吹き替えしかないでしょ
実際の、声を聞きたいから…
考えたことないなぁ
女性と子供を、必要以上に子供っぽいやたらと高い声で吹き替えるのはいい加減やめてほしい。元の声で聞くと賢げでハキハキ喋るキャラが、なんでこんな子供っぽい喋り方に…と情けなくなる。
字幕です。
先日、映画を3D&字幕で見ましたが目が相当疲れました。3Dは吹き替えで見た方が身のためだと学びました。 字幕も嫌いではないですが見逃すと悔しいので、基本的に吹き替え派です。
でも、「刑事コロンボ」は小池朝雄さんの声がつきものだし、「ミスターBOO」(洋画じゃないけど)は広川太一郎さんの吹き替えがサイコーに面白い。
やっぱり日本人じゃ雰囲気変わるし・・・。
実際の役者さんの声で聞きたいです。
字幕を見ながら吹き替えを聴くのが好き。
はずれちゃった
両方観ます。同じストーリーでも意味合いが違って、面白い!
ハリーポッターを吹き替えと字幕で1回ずつ見たことがあるが、どちらもよい点と悪い点がある
その時の気分
吹き替えは見ない。アニメなど吹き替えが多いので、字幕でやっているところを探します。
です。
俳優の本当の声が聞きたい。