デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 12:56
特に決めていない ?さん / / ?代

その時によって決めます。

2010/11/28 12:56
吹き替え たろうさん / 男性 / 40代

ついつい文字に集中してしまうので

2010/11/28 12:56
字幕 ?さん / / ?代

日本語だとね…

2010/11/28 12:56
洋画は見ない チャコちんさん / 女性 / ?代

洋画は嫌い

2010/11/28 12:56
吹き替え ayaさん / / ?代

らく

2010/11/28 12:56
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

字幕読むの面倒

2010/11/28 12:56
特に決めていない ?さん / / ?代

1回目は字幕で2回目以降は字幕無しかな...

2010/11/28 12:55
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

日本語以外分かりません。でも、吹き替えが無い映画は仕方が無いので字幕で観ます。日本語以外の現地語で吹き替えなしの場合は観ません。

2010/11/28 12:55
特に決めていない ?さん / 女性 / 50代

決めていませんねー。

2010/11/28 12:54
字幕 ?さん / 女性 / 40代

英語がそんなに分からなくてもニュアンスとか伝わるから。

2010/11/28 12:54
吹き替え nonoさん / / ?代

見やすい

2010/11/28 12:54
字幕 ?さん / / ?代

でも、アメリカのドラマは、吹き替え。

2010/11/28 12:54
吹き替え ?さん / 男性 / ?代

吹き替えのほうがわかりやすい。

2010/11/28 12:53
特に決めていない ?さん / / ?代

どちらでも

2010/11/28 12:53
字幕 udonさん / 男性 / 50代

原語がいい

2010/11/28 12:53
字幕 ?さん / / ?代

臨場感が違うので

2010/11/28 12:53
吹き替え tamaさん / 男性 / 40代

吹き替えしか観ない。

2010/11/28 12:53
字幕 ?さん / 女性 / 40代

本人の声のか良いな。吹き替えだと こんな声じゃない・・・。って違和感一杯になっちゃう。

2010/11/28 12:53
吹き替え ?さん / / ?代

そんなに映画を見ないから、疲れてしまうので

2010/11/28 12:53
特に決めていない ?さん / / ?代

特に変える必要がないのでそのまま見ています。