コメント総数:9705件
その時によって決めます。
ついつい文字に集中してしまうので
日本語だとね…
洋画は嫌い
らく
字幕読むの面倒
1回目は字幕で2回目以降は字幕無しかな...
日本語以外分かりません。でも、吹き替えが無い映画は仕方が無いので字幕で観ます。日本語以外の現地語で吹き替えなしの場合は観ません。
決めていませんねー。
英語がそんなに分からなくてもニュアンスとか伝わるから。
見やすい
でも、アメリカのドラマは、吹き替え。
吹き替えのほうがわかりやすい。
どちらでも
原語がいい
臨場感が違うので
吹き替えしか観ない。
本人の声のか良いな。吹き替えだと こんな声じゃない・・・。って違和感一杯になっちゃう。
そんなに映画を見ないから、疲れてしまうので
特に変える必要がないのでそのまま見ています。
コメント総数:9705件
その時によって決めます。
ついつい文字に集中してしまうので
日本語だとね…
洋画は嫌い
らく
字幕読むの面倒
1回目は字幕で2回目以降は字幕無しかな...
日本語以外分かりません。でも、吹き替えが無い映画は仕方が無いので字幕で観ます。日本語以外の現地語で吹き替えなしの場合は観ません。
決めていませんねー。
英語がそんなに分からなくてもニュアンスとか伝わるから。
見やすい
でも、アメリカのドラマは、吹き替え。
吹き替えのほうがわかりやすい。
どちらでも
原語がいい
臨場感が違うので
吹き替えしか観ない。
本人の声のか良いな。吹き替えだと こんな声じゃない・・・。って違和感一杯になっちゃう。
そんなに映画を見ないから、疲れてしまうので
特に変える必要がないのでそのまま見ています。