デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 12:46
特に決めていない ?さん / / ?代

子供の頃、ディズニー映画は吹き替えで見てました。

2010/11/28 12:45
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと観ていて気が抜けない

2010/11/28 12:45
字幕 yoroさん / / ?代

基本は字幕だけど、ものによっては吹替えを観る。特に3Dは字幕が邪魔な気がする。

2010/11/28 12:45
字幕 実花ママさん / 女性 / 30代

雰囲気がいいので!!字幕ですね〜

2010/11/28 12:45
字幕 ?さん / / ?代

字幕のほうが洋画を見ている雰囲気も良いので

2010/11/28 12:45
吹き替え ?さん / 女性 / 40代

字幕じゃなくて全体をみたい あと老眼っぽくなってきて字幕がきつい

2010/11/28 12:45
吹き替え ルルイエさん / 男性 / 30代

ながらで見ることが多いんで、字幕は無理です

2010/11/28 12:45
吹き替え チカさん / 男性 / ?代

吹き替えのほうが疲れませんね。

2010/11/28 12:44
字幕 ?さん / / ?代

2010/11/28 12:44
字幕 Motaさん / 男性 / 60代

テレビでは観ませんが字幕に慣れています。

2010/11/28 12:44
吹き替え 白堕天使さん / 男性 / ?代

タレント・芸人の吹き替えは最悪だけど、声優がやってる吹き替えは最高、キアヌとかブルース・ウィルスとかは特に。

2010/11/28 12:44
特に決めていない ?さん / / ?代

映画館なら字幕、DVDなら吹替

2010/11/28 12:44
字幕 Mattsuanさん / 男性 / 60代

吹き替えの場合は、声優によってはイメージが変わってしまうから

2010/11/28 12:43
字幕 miharyiさん / / ?代

字幕がなくてもわかります!← って 一度書いてみたかった・・凸(-”-#)

2010/11/28 12:43
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと面倒くさい

2010/11/28 12:43
字幕 またさぶろうさん / / ?代

ねねね

2010/11/28 12:43
吹き替え しのっちさん / / ?代

だほー

2010/11/28 12:43
字幕 ?さん / / ?代

思い入れのある俳優さんは、声もきちんと聞きたいです。

2010/11/28 12:42
字幕 1234さん / 女性 / 20代

絶対字幕!!

2010/11/28 12:42
洋画は見ない ?さん / / ?代

字幕なし