デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 12:42
吹き替え ?さん / / ?代

ふきかえ

2010/11/28 12:42
吹き替え ?さん / / ?代

楽だし

2010/11/28 12:42
特に決めていない ?さん / / ?代

メル・ギブソンの作品は絶対吹き替えにしない。

2010/11/28 12:42
吹き替え ?さん / / ?代

選択肢があれば吹き替え。なければどちらでもよい。

2010/11/28 12:42
字幕 ?さん / / ?代

映画は字幕。ドラマの時は吹き替え。

2010/11/28 12:42
特に決めていない ?さん / / ?代

普段は字幕、好きな声優さんが吹き替えている時は吹き替え。

2010/11/28 12:42
字幕 そやなさん / 男性 / ?代

やっぱり、わからんでも実の声で見るな。字幕で見てそれから吹き替えも見るけど。

2010/11/28 12:42
字幕 ?さん / / ?代

英語を聞くので

2010/11/28 12:41
特に決めていない ?さん / 男性 / 60代

どちらでも、気にしない。

2010/11/28 12:41
吹き替え みみさん / / ?代

目が悪くなってきたので、あの小さい文字を読むのはしんどい。

2010/11/28 12:41
特に決めていない ?さん / / ?代

そんなもん、やってるほうを見るしかないでしょ。愚問。

2010/11/28 12:41
洋画は見ない ?さん / / ?代

時間の無駄

2010/11/28 12:41
字幕 papayoshiyaさん / / ?代

オルジナルの雰囲気こそ大事

2010/11/28 12:41
字幕 ?さん / / ?代

声優の声がたいていイメージと違うので、ガックリする。

2010/11/28 12:41
洋画は見ない ?さん / / ?代

洋画っておもろい?

2010/11/28 12:41
吹き替え ロマンスグレイさん / 男性 / ?代

慣れている

2010/11/28 12:41
吹き替え ?さん / / 30代

??

2010/11/28 12:41
吹き替え ?さん / / ?代

子供と見れる映画しか見ないので吹き替えにします

2010/11/28 12:41
字幕 ?さん / 男性 / 60代

当然ですよ

2010/11/28 12:40
特に決めていない 鶴亀万太郎さん / 男性 / 50代

正直言うと字幕邪魔、テレビに出てくる字幕やテロップも邪魔、映像をまったく楽しめない。みたくないけど目に入ってしまう。イラつく。