コメント総数:9705件
吹き替えだと役者本人の声が聞こえないから観ない 徳にハリーポッターは吹き替えを観ると成長していない。
字幕専
吹き替えだと、声の感じがどうもねぇ
字幕
もう歳ですから・・・
英語がわからないので吹き替えです☆
字を 読むのは 疲れる
性と暴力に満ち溢れた退廃映画は規制すべき
あまり気にしてないので。
楽でいい
吹き替え版は臨場感が伝わってこない場合があるから字幕で見てます。
映画自体、滅多に見ないからなぁ〜。
コメディは吹き替えがいい
文字読むのがたいへんだけど顔つきが違って見えるよ。ぜひお試しあれ(笑
ヽ(・ー`)ノ
DVDレンタルの場合、内容によっては字幕で一度見て画面が面白ければ吹き替えで再度見ることがある。
決めてない
英語は字幕 訳し方が面白かったりする
娯楽性が高いものほど吹き替えでリラックスしてみたいですね。
唯一ドラマ「ヒーローズ」のみ吹き替えです。ヒロ達の日本語がどうしても字幕だと我慢できなくて。。、
コメント総数:9705件
吹き替えだと役者本人の声が聞こえないから観ない 徳にハリーポッターは吹き替えを観ると成長していない。
字幕専
吹き替えだと、声の感じがどうもねぇ
字幕
もう歳ですから・・・
英語がわからないので吹き替えです☆
字を 読むのは 疲れる
性と暴力に満ち溢れた退廃映画は規制すべき
あまり気にしてないので。
楽でいい
吹き替え版は臨場感が伝わってこない場合があるから字幕で見てます。
映画自体、滅多に見ないからなぁ〜。
コメディは吹き替えがいい
文字読むのがたいへんだけど顔つきが違って見えるよ。ぜひお試しあれ(笑
ヽ(・ー`)ノ
DVDレンタルの場合、内容によっては字幕で一度見て画面が面白ければ吹き替えで再度見ることがある。
決めてない
英語は字幕 訳し方が面白かったりする
娯楽性が高いものほど吹き替えでリラックスしてみたいですね。
唯一ドラマ「ヒーローズ」のみ吹き替えです。ヒロ達の日本語がどうしても字幕だと我慢できなくて。。、