デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 12:27
特に決めていない ?さん / / ?代

映画によります

2010/11/28 12:27
字幕 ゆめこさん / 女性 / 40代

私は本人の声が好き(意味は分からないけど)

2010/11/28 12:27
特に決めていない はなこさん / / ?代

はい

2010/11/28 12:26
字幕 ?さん / / ?代

映画をそのまま見たいので(吹き替えは日本人の演技も入ってる)

2010/11/28 12:26
洋画は見ない ?さん / / ?代

これです。

2010/11/28 12:26
字幕 usagiさん / 女性 / 50代

声なにげない時その人のじが出るああガッカリ

2010/11/28 12:26
吹き替え LongLarkさん / 男性 / 40代

YES!

2010/11/28 12:26
吹き替え ?さん / / ?代

本職の声優が吹き替えるなら。タレントがやるのはNO

2010/11/28 12:26
吹き替え 風の又三郎さん / / 60代

字幕は読むのに疲れます。

2010/11/28 12:26
字幕 ?さん / / ?代

英語かフランス語なら字幕。それ以外なら、そのときによって。

2010/11/28 12:26
字幕 かーとさん / / ?代

俳優の声が聞きたい

2010/11/28 12:26
特に決めていない ?さん / / ?代

好きな俳優さんのものは字幕。

2010/11/28 12:25
字幕 ?さん / 男性 / 30代

新作を見る時は字幕です。吹き替えでイメージがついてしまっている物を再度見る時は吹き替えですが・・・

2010/11/28 12:25
特に決めていない ?さん / / ?代

映画館では吹き替え。自宅で見るときは字幕。

2010/11/28 12:25
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと翻訳とのズレが気になるので、字幕無しかいっそのこと吹き替え。同じ理由で映画館では吹き替え。選択肢に字幕無しが無いのよん

2010/11/28 12:25
特に決めていない CuMiさん / 女性 / 20代

子どもが小さいので、子どもが起きてて聞こえないときは字幕、寝てて静かなときは吹き替え…等その時によって変えてます。

2010/11/28 12:25
特に決めていない ?さん / / ?代

?

2010/11/28 12:25
字幕 すぅいんちゃまん吉さん / / ?代

吹き替えは不自然やろ?

2010/11/28 12:24
字幕 ?さん / / ?代

どちらかと言うと、字幕。

2010/11/28 12:24
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだと、声のイメージが違っている場合があるので。