コメント総数:9705件
早く字幕なしで見れるようになりたい!
映画を理解したくて語学留学したので
字幕だと何か見落としていたりすることが多かったので、最近はほとんど吹き替えで見ている
DVDレンタルで字幕。
字幕でかなり台詞の意図を端折っているときがあるので、できれば字幕なしで見たいのですが、台詞が全部聞けるほど語学力がないので字幕を見ています。
俳優さんの生声でないと、、、やっぱり、、、
どちらでも。
字幕以外あり得ない!ニュアンスが伝わってこないのでは?と思っちゃう。
基本は字幕。ものによっては吹き替えも見るけど
目が疲れる
だんぜん字幕ですね。吹き替えでは絶対に観ません。 英語(またはフランス語)はわからないけど、その映画本来の魅力を損なわないようにしたいと思っています。
吹き替えだと、聞き取れない時がある。
字幕面倒ですが・・・俳優さん自身の肉声を聞きたいので
字幕の方が、味が出る
映画はほとんど家でDVD。一人の時は字幕。子どもも一緒だと吹き替え。
出演者によりけり
どちらでも
見れるやつを見るのでどうでもいい。
吹き替えの方にもよるかな。基本は原語で聞きたい。
声も演技のうち
コメント総数:9705件
早く字幕なしで見れるようになりたい!
映画を理解したくて語学留学したので
字幕だと何か見落としていたりすることが多かったので、最近はほとんど吹き替えで見ている
DVDレンタルで字幕。
字幕でかなり台詞の意図を端折っているときがあるので、できれば字幕なしで見たいのですが、台詞が全部聞けるほど語学力がないので字幕を見ています。
俳優さんの生声でないと、、、やっぱり、、、
どちらでも。
字幕以外あり得ない!ニュアンスが伝わってこないのでは?と思っちゃう。
基本は字幕。ものによっては吹き替えも見るけど
目が疲れる
だんぜん字幕ですね。吹き替えでは絶対に観ません。 英語(またはフランス語)はわからないけど、その映画本来の魅力を損なわないようにしたいと思っています。
吹き替えだと、聞き取れない時がある。
字幕面倒ですが・・・俳優さん自身の肉声を聞きたいので
字幕の方が、味が出る
映画はほとんど家でDVD。一人の時は字幕。子どもも一緒だと吹き替え。
出演者によりけり
どちらでも
見れるやつを見るのでどうでもいい。
吹き替えの方にもよるかな。基本は原語で聞きたい。
声も演技のうち