コメント総数:9705件
素の声を聞きたいから
個人的な勝手な判断(ほとんど好き嫌い)ですが、吹き替えがミスマッチなことが多い。
チャーリーとチョコレート工場なんかは吹き替えのほうが面白いよね
老眼になったから吹き替えの方が楽
吹き替えだと、イメージが…
はい
役者本人の演技が見たいから。
字幕は疲れる
日本語しかわからないからね ただ米国で育った乞食は英会話はぺらぺらデショね
字幕を目で追って、耳は言語。
話題作りのためにタレントを使った吹き替えとかは最悪。制作側の良識を疑う。TAXI4にオ◯ラ◯と眞◯か◯りを起用した担当者は仕事辞めるべき。 だが、ジャッキー・チェンの映画のみは、吹き替えの方が断然良い。
やっぱり本人の声が聞きたいので
吹き替えはわざとらしくて嫌い
よそ見してても内容がわかるから
字を読むのが面倒だが。
外国の俳優さん女優さんの声を楽しみたいの。ことばはわかんなくてもいいから(笑)。
入場者数の少ない、良い席が取れる方で。
その時の気分で・・
吹き替えを好んでみます。目を離すわけにはいかないので集中出来る時に集中したら文字を読んでるって感覚じゃなくなる。
コメント総数:9705件
素の声を聞きたいから
個人的な勝手な判断(ほとんど好き嫌い)ですが、吹き替えがミスマッチなことが多い。
チャーリーとチョコレート工場なんかは吹き替えのほうが面白いよね
老眼になったから吹き替えの方が楽
吹き替えだと、イメージが…
はい
役者本人の演技が見たいから。
字幕は疲れる
日本語しかわからないからね ただ米国で育った乞食は英会話はぺらぺらデショね
字幕を目で追って、耳は言語。
話題作りのためにタレントを使った吹き替えとかは最悪。制作側の良識を疑う。TAXI4にオ◯ラ◯と眞◯か◯りを起用した担当者は仕事辞めるべき。 だが、ジャッキー・チェンの映画のみは、吹き替えの方が断然良い。
やっぱり本人の声が聞きたいので
吹き替えはわざとらしくて嫌い
よそ見してても内容がわかるから
字を読むのが面倒だが。
外国の俳優さん女優さんの声を楽しみたいの。ことばはわかんなくてもいいから(笑)。
入場者数の少ない、良い席が取れる方で。
その時の気分で・・
字幕は疲れる
吹き替えを好んでみます。目を離すわけにはいかないので集中出来る時に集中したら文字を読んでるって感覚じゃなくなる。