コメント総数:9705件
...
何かしながら観るので・・
声優さんの顔が見えてくる感じがいや。どうということのない映画なら(ながら族で家で見ている程度なら)、吹き替えがいいかも。トイレ休憩でも声が聞こえるし・・・。
吹き替え
字幕です
声を大切にしたいので字幕!
吹き替えは、俳優とのミスマッチが心配で。良くないと思っても、二度見はしないので。
おかしな吹き替えが沢山あるから。
字幕ですね
そのときどき
吹き替えで俳優のイメージが大きく変わることがあるため、やはり字幕で、英語、仏語であのようにいっているのだと分かるので。
たぶん・・・
俳優の声を知っていたら、やっぱり吹替えは不自然
画面をみていられないので
字幕も見るけれど。
その時によって、特に決めていない。
吹き替えのほうが疲れない
中国のテレビドラマは、中国語のせりふに「中国語の」字幕。これはよかった。
吹き替えで自分のイメージと違う声だと幻滅するから。
俳優さんの声も演技だと思っているから
コメント総数:9705件
...
何かしながら観るので・・
声優さんの顔が見えてくる感じがいや。どうということのない映画なら(ながら族で家で見ている程度なら)、吹き替えがいいかも。トイレ休憩でも声が聞こえるし・・・。
吹き替え
字幕です
声を大切にしたいので字幕!
吹き替えは、俳優とのミスマッチが心配で。良くないと思っても、二度見はしないので。
おかしな吹き替えが沢山あるから。
字幕ですね
そのときどき
吹き替えで俳優のイメージが大きく変わることがあるため、やはり字幕で、英語、仏語であのようにいっているのだと分かるので。
たぶん・・・
俳優の声を知っていたら、やっぱり吹替えは不自然
画面をみていられないので
字幕も見るけれど。
その時によって、特に決めていない。
吹き替えのほうが疲れない
中国のテレビドラマは、中国語のせりふに「中国語の」字幕。これはよかった。
吹き替えで自分のイメージと違う声だと幻滅するから。
俳優さんの声も演技だと思っているから