コメント総数:9705件
選択肢がおかしい。英語なら両方いらないですけど。
作品によるけど、基本は『そのまま』を見たいですね。
最近加齢による目の衰えで字幕がつらい
決めてはいない
TVで再放送?されるときは、吹き替えが多く感じるので、映画は字幕で見ます。でも、都合が合わない場合は吹き替えです。
洋画はやはり、 昔の人なので・・・
最近字幕は疲れるので・・・^^;;
楽やから
やっぱり雰囲気
字幕がいい映画もあるから
吹き替えじゃ「洋画観た」ことにならないでしょ。 幼稚園児ならしょうがないけど。 いい大人が。
一長一短です。
その時による
子どもに邪魔されるので字幕が読めないんです
1回目は字幕。2回目は吹き替え。吹き替えの方が情報が多いんだよね。
昔は字幕しかあり得ないと思ってたけど、最近どうでもいい
?
とくにこだわりもなく…
字幕は目が疲れる
自分のイメージに合わない声はNGです
コメント総数:9705件
選択肢がおかしい。英語なら両方いらないですけど。
作品によるけど、基本は『そのまま』を見たいですね。
最近加齢による目の衰えで字幕がつらい
決めてはいない
TVで再放送?されるときは、吹き替えが多く感じるので、映画は字幕で見ます。でも、都合が合わない場合は吹き替えです。
洋画はやはり、 昔の人なので・・・
最近字幕は疲れるので・・・^^;;
楽やから
やっぱり雰囲気
字幕がいい映画もあるから
吹き替えじゃ「洋画観た」ことにならないでしょ。 幼稚園児ならしょうがないけど。 いい大人が。
一長一短です。
その時による
子どもに邪魔されるので字幕が読めないんです
1回目は字幕。2回目は吹き替え。吹き替えの方が情報が多いんだよね。
昔は字幕しかあり得ないと思ってたけど、最近どうでもいい
?
とくにこだわりもなく…
字幕は目が疲れる
自分のイメージに合わない声はNGです