デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 10:52
字幕 ?さん / / ?代

本格的だから

2010/11/28 10:52
吹き替え ?さん / 男性 / 30代

これ

2010/11/28 10:52
字幕 ?さん / 女性 / 40代

演じている俳優の顔と声が一致している状態で観たい。吹き替えはミスマッチの場合が多いので、興ざめする。

2010/11/28 10:52
字幕 whoyouさん / 男性 / 40代

ずっと吹替えで観ていたJ.ディーンの映画を初めて字幕で観たとき、要するに初めて肉声を聞いたとき、なんでこの男が永遠のアイドルなのか、初めてわかった。キムタクのドラマをヘンテコな吹替えで観たいですか?

2010/11/28 10:52
字幕 ?さん / 女性 / ?代

こどもと一緒に見る時は両方。

2010/11/28 10:51
吹き替え もうろくジジイさん / 男性 / 60代

吹き替えのほうがつかれない。

2010/11/28 10:51
吹き替え ななさん / 女性 / 40代

字幕を読むのが苦手です

2010/11/28 10:51
字幕 ?さん / / ?代

当たり前じゃないの?

2010/11/28 10:51
特に決めていない ?さん / / ?代

作品によって。

2010/11/28 10:51
字幕 ?さん / / ?代

3D(笑)のせいで吹替しか放映しない映画館が増えてきて困る

2010/11/28 10:51
特に決めていない ?さん / 男性 / ?代

その時の気分

2010/11/28 10:51
特に決めていない まめつっちーさん / / 20代

どちらでもあまり構わないです

2010/11/28 10:50
字幕 ?さん / / ?代

だしょ

2010/11/28 10:50
字幕 ?さん / / ?代

基本字幕、子供がいっしょなら吹き替えを見て、ひとりの時に字幕で同じのを見ます。

2010/11/28 10:50
字幕 ?さん / / ?代

英語の字幕で見ています。

2010/11/28 10:50
字幕 tommyさん / 男性 / ?代

吹き替えだとイメージ変わっちゃうから。 同じ俳優でも、作品によって吹き替えの声が違うときあるし、好きな俳優なら字幕。

2010/11/28 10:50
字幕 ?さん / 女性 / 40代

絶対字幕

2010/11/28 10:50
特に決めていない ?さん / 男性 / 70代

どちらでもok。

2010/11/28 10:50
吹き替え ムジナさん / / ?代

子連れのときは吹き替え、 夫婦のときは字幕

2010/11/28 10:50
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えのほうが好きな場合もあるけど。トイ・ストーリーとか。