デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 10:42
洋画は見ない ?さん / / ?代

字幕を追うのがおっくうになってしまって・・・見るときは字幕ですね。

2010/11/28 10:42
吹き替え ?さん / / ?代

出来れば。せめて映画館に見にいく分は字幕でお願いしたいです。

2010/11/28 10:42
字幕 ?さん / / ?代

目が悪いので吹き替えにしたいのですが、役者と声のイメージが合わないことが多いのと、効果音で何をしゃべっているのか分らないことがあるので字幕です。

2010/11/28 10:42
字幕 ?さん / 男性 / 40代

吹き替えではTV以外見ませんねぇ。

2010/11/28 10:42
字幕 ?さん / 女性 / ?代

映画館では集中して字幕、テレビでは家事をしながら吹き替え

2010/11/28 10:42
字幕 メーさん / 女性 / 20代

吹き替えなんてありえない!

2010/11/28 10:42
字幕 ?さん / 男性 / 70代

のほうが多い

2010/11/28 10:42
字幕 ?さん / / ?代

洋画好きの私にとっては、吹き替えは邪道です! 声や喋り方も、ストーリーの要素の一部分だと思っているので・・・。

2010/11/28 10:41
字幕 ?さん / / ?代

字幕のいいです!

2010/11/28 10:41
特に決めていない ?さん / / ?代

俳優の声と声優の声を比較してしっかりくる方。

2010/11/28 10:41
特に決めていない ?さん / / ?代

その時その時で

2010/11/28 10:41
洋画は見ない ?さん / / ?代

見ないね

2010/11/28 10:41
字幕 キッチンさん / / ?代

字幕です

2010/11/28 10:41
字幕 たかえるさん / 男性 / 20代

役者さんの実際の声で聞きたいです。

2010/11/28 10:41
字幕 ?さん / / ?代

yes

2010/11/28 10:41
特に決めていない 子連れ狼さん / 男性 / ?代

子どもと見るときは吹き替え、自分単独の場合は字幕です。

2010/11/28 10:40
吹き替え ?さん / / ?代

字幕と吹き替えでは内容が違います。 吹き替えの方が元の台詞に忠実。

2010/11/28 10:40
吹き替え ?さん / / ?代

目が悪いので字幕を必死で読んでいると、映像に置いて行かれてしまいます。最近は「超吹き替え版」などもあるのでとても嬉しいです。

2010/11/28 10:40
吹き替え ?さん / / ?代

目が楽だから

2010/11/28 10:40
吹き替え mさん / / ?代

らくです