コメント総数:9705件
当たり前じゃん。本人の声じゃなきゃ…
おこちゃまなので振り替えしか…
最近、何かしながら見られる吹き替え
本人の肉声の方が、雰囲気を味わえるから。
ドラマの場合はモノにもよるが大体吹き替えで。
字幕で見ているが、見ているうちに字幕が気にならなくなり、英語が分かるような気がしてくる。実際英語は全くダメだが。
ながら族なので字幕は追えない
俳優の声で観たい
映画館で見るときは字幕、テレビではj吹き替えを見ます
英語の表現が面白いから
吹き替えはイメージが全く違う時があるので字幕の方が好きだけど吹き替えが集中して見る事が出来る。
なんとなく
字幕でないと本来の映画の雰囲気が変わってしまう。
字幕だと用をしながら内容が解らない、テレビに釘付けでないと無理。
吹き替えでは絶対観ない
本人の声の方がすき。
・・・
気分次第
放送・上映されるままで見ているので、特に選んでません。DVDなどでたまに吹き替えを観ますが、声優の人選にちょっと違和感を覚えることがあります。
集中して見たいので。
コメント総数:9705件
当たり前じゃん。本人の声じゃなきゃ…
おこちゃまなので振り替えしか…
最近、何かしながら見られる吹き替え
本人の肉声の方が、雰囲気を味わえるから。
ドラマの場合はモノにもよるが大体吹き替えで。
字幕で見ているが、見ているうちに字幕が気にならなくなり、英語が分かるような気がしてくる。実際英語は全くダメだが。
ながら族なので字幕は追えない
俳優の声で観たい
映画館で見るときは字幕、テレビではj吹き替えを見ます
英語の表現が面白いから
吹き替えはイメージが全く違う時があるので字幕の方が好きだけど吹き替えが集中して見る事が出来る。
なんとなく
字幕でないと本来の映画の雰囲気が変わってしまう。
字幕だと用をしながら内容が解らない、テレビに釘付けでないと無理。
吹き替えでは絶対観ない
本人の声の方がすき。
・・・
気分次第
放送・上映されるままで見ているので、特に選んでません。DVDなどでたまに吹き替えを観ますが、声優の人選にちょっと違和感を覚えることがあります。
集中して見たいので。