デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 09:51
字幕 ?さん / / ?代

絶対に字幕派です。吹き替えだとニュアンスが伝わらないので。

2010/11/28 09:51
特に決めていない ?さん / / ?代

どっちでもいいんじゃないの?

2010/11/28 09:51
字幕 ?さん / / ?代

映画館でみる映画は強制的に字幕がついてますが、DVDなど家での鑑賞は字幕なしがほとんどです。

2010/11/28 09:51
特に決めていない やすさん / 男性 / 60代

DVDなど吹き替えがないものがあるのでどちらでも観る。

2010/11/28 09:51
特に決めていない 太田 精一さん / / ?代

映画会社が「吹き替え」「字幕」と両方出していれば選別して観ることができるが何れかしか出していないので選ぶことはできない。このような質問を設定することがナンセンス。

2010/11/28 09:51
字幕 ?さん / / ?代

字幕がいいネ!

2010/11/28 09:50
吹き替え ?さん / / ?代

//

2010/11/28 09:50
特に決めていない ?さん / / ?代

あまり気にしません

2010/11/28 09:50
吹き替え ?さん / / ?代

子どもとみる事がおおいので・・・字幕だとどうも映像に間に合わないみたい^^;

2010/11/28 09:50
特に決めていない ?さん / / ?代

映画は字幕テレビは吹き替えが見やすい。

2010/11/28 09:50
吹き替え ?さん / 女性 / 30代

日本の声優さんの演技力の高さは折り紙つき

2010/11/28 09:50
吹き替え えどりさん / 男性 / 40代

声優さんの声が良い場合、感情移入しやすいです。

2010/11/28 09:50
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えのイメージが違うとがっかりする

2010/11/28 09:50
吹き替え ?さん / / ?代

文字を読むのに夢中になって、映像を見逃す事もあるから。あと脇役達の微妙な「合いの手」などが字幕で出ない時もあるので、吹き替えを選びます。

2010/11/28 09:50
字幕 さささくらさん / / ?代

やっぱり俳優さんのそのままの声がいいです。

2010/11/28 09:50
字幕 ?さん / / ?代

日本だけらしいね。

2010/11/28 09:49
吹き替え ?さん / / ?代

英語が・・・?

2010/11/28 09:49
字幕 ?さん / 女性 / 40代

吹き替えは嫌い。特にタレントだと顔が浮かんで邪魔! だから民法放送の映画は見ないですね〜、映画館かCS放送で見ます

2010/11/28 09:49
吹き替え ?さん / 女性 / 30代

字幕を追うのは疲れる時があります。

2010/11/28 09:49
字幕 peloさん / / ?代

原版に近いほうがいい