デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 09:49
特に決めていない ?さん / / ?代

プロの声優のときは吹き替え、タレントのときは字幕です。

2010/11/28 09:49
字幕 ちちばあ さん / / 60代

吹き替えは雰囲気がなくなってしまいます。

2010/11/28 09:49
吹き替え ?さん / / ?代

とーぜん吹き替え。字幕見ていたら何を見るために再生しているのやら。

2010/11/28 09:49
字幕 ?さん / 女性 / 10代

外国語音声字幕なしの選択肢は無いのか・・・

2010/11/28 09:49
特に決めていない ?さん / / ?代

どっちでも

2010/11/28 09:49
吹き替え まきさん / / ?代

2010/11/28 09:49
吹き替え 中海峡さん / 男性 / ?代

若い時は、ほとんど字幕でしたが最近は、吹き替えを選んでいます。

2010/11/28 09:49
字幕 ?さん / 男性 / 50代

吹き替えは雰囲気が壊れる。字幕で言語の(英語)のヒアリング練習になる。

2010/11/28 09:49
特に決めていない 清十郎さん / 女性 / 50代

映画館では字幕でテレビ放映なら吹き替えを選ぶ事が多い

2010/11/28 09:48
吹き替え ?さん / / ?代

字幕って文字数制限とかあるから、話がつながってなかったり、オカシイ台詞になってたりするんで。

2010/11/28 09:48
特に決めていない Jimmieさん / 男性 / 60代

字幕の方が好き、かな。

2010/11/28 09:48
特に決めていない ?さん / / 20代

吹き替えがいいんだけど一緒に見る人が字幕がいいって言うから…

2010/11/28 09:48
洋画は見ない ?さん / 男性 / 30代

邦画も見ません。

2010/11/28 09:48
字幕 うみうしさん / 男性 / 70代

俳優の生のエロキューションが大事

2010/11/28 09:48
字幕 kiwaさん / / ?代

好きな声優さんの時だけ吹き替えで見ます!

2010/11/28 09:48
字幕 ?さん / 女性 / ?代

映画館では絶対に字幕ですが、DVDなら1度は吹き替えで見ます。

2010/11/28 09:48
字幕 ?さん / / ?代

f

2010/11/28 09:48
洋画は見ない ?さん / 男性 / ?代

おもろくない

2010/11/28 09:48
特に決めていない かずさんさん / 男性 / 40代

ほとんど行かないから

2010/11/28 09:48
吹き替え けん!!さん / / ?代

??